Skip to content

Commit 7f2ca24

Browse files
committed
Review notes + New strings
1 parent ff6ca9c commit 7f2ca24

26 files changed

+158
-82
lines changed
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,3 +1,8 @@
11
"","de","en","es","fr","hu","it","ja","ko","nl","pl","pt","ru","zh-tw","zh","en-gb","tr","uk","cz","sk","th"
2-
"JR.OnscreenHint.Mode:Select","","Choose a junction to edit","","","","","","","","","","","","","Choose a junction to edit","","","","",""
3-
"JR.OnscreenHint.Reset:Reset to default","","Revert to default","","","","","","","","","","","","","Revert to default","","","","",""
2+
"JR.OnscreenHint.Mode:Select","Auswählen","Choose a junction to edit","","RJ. Conseil à l'écran. Mode : Sélectionnez
3+
S'affiche lorsque l'outil Restrictions de jonction est activé, demandant à l'utilisateur de sélectionner le nœud à modifier
4+
Fichier : TM: PE - Outil - Restrictions de jonction","","","","","Selecteer","","","","","","Choose a junction to edit","","","Zvolte si uzel k editaci","",""
5+
"JR.OnscreenHint.Reset:Reset to default","Auf Standard zurücksetzen","Revert to default","","RJ.Conseil à l'écran. Réinitialisation: Réinitialisation par défaut
6+
S'affiche lorsque l'outil Restrictions de jonction est en mode édition, suggérant que l'utilisateur peut supprimer les paramètres et rétablir les valeurs par défaut
7+
Fichier : TM: PE - Outil - Restrictions de jonction","","","","","Zet terug naar standaard","","","","","","Revert to default","","","Můžete smazat nastavení a obnovit tak výchozí hodnoty","",""
8+
"JR.OnscreenHint.Mode:Edit","","Click icons to toggle","","","","","","","Bewerk","","","","","","Click icons to toggle","","","","",""

TLM/TLM/Resources/Translations/LaneRouting.csv

+11-10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,22 +4,23 @@
44
"Dialog.Text:Disabled due to highway rules","Die Richtungspfeile für diese Spur können nicht geändert werden, weil du die speziellen Regeln für Autobahnen aktiviert hast.","The lane arrow changer for this lane is disabled because you activated the highway rule system.","El editor de flechas está desactivado debido a que has activado el control de autopistas.","Le modificateur de directions pour cette voie est désactivé car vous avez activé le système de règles pour autoroutes.","Ennek a sávnak a sáv nyílváltója le van tiltva, mert aktiválta az autópálya-szabályrendszert.","La modifica delle frecce direzionali per questa corsia è disabilitata perché è attivo il sistema di regole autostradali predefinito. Puoi disabilitarlo nelle opzioni alla voce ""Abilita regolazione specifica per le corsie autostradali"".","高速道路ルールシステムを適用しているため、この車線の矢印は変更できません","고속도로 시스템 규칙으로 인해 이 도로 화살표는 변경 할 수 없습니다(발전된 차량 AI기능 참고)","Het is niet mogelijk de voorrangspijlen op deze rijstroom te veranderen, omdat je de speciale regels voor snelwegen geactiveerd hebt.","Zmiana strzałek pasów została wyłączona dla tego pasa ponieważ aktywowałeś/łaś Zmienione zasady łączenia pasów dla Autostrad","O trocador de seta de pista esta desabilitado porque você ativou o sistema de regras para rodovia.","Изменение стрелок для этого перекрёстка отключено, потому что включены особые правила для шоссейных дорог","「變更車行方向」功能已關閉,因為您已開啟「高速公路規則」","由于开启了高速公路特定规则, 因此导致该车道不能更改箭头.","The lane arrow changer for this lane is disabled because you activated the highway rule system.","Otoban kuralı dizgesini etkinleştirdiğiniz için şerit oku değiştiricisi bu şerit için devre dışı bırakıldı.","Зміна стрілок на смугах руху заборонена, оскільки на мапі включені особливі правила руху по смугах на шосе","Zakázáno z důvodu pravidel dálnice","",""
55
"Button:Reset","Zurücksetzen","Reset","","Réinitialiser","Visszaállítás","Ripristina","","초기화","Herstellen","Resetuj","Resetar","Сброс","重設","重置","Reset","Geri yükle","Скинути","Reset","",""
66
"LaneConnector.Label:Reset to default","Zurücksetzen zu Standard","Reset to default","","Réinitialiser","Eredeti visszaállítása","","","","Herstellen naar standaard","Resetuj do domyślnych","","Вернуть по умолчанию","重設為預設值","","Reset to default","Varsayılanı geri yükle","Очистити налаштування стрiлок","Obnovit výchozí hodnoty","",""
7-
"LaneArrows.Click:Separate lanes for entire junction","Separate Abbiege-Spuren für die ganze Kreuzung","Separate turning lanes for entire junction","","LaneArrows.Clic : Voies séparées pour l'intersection entière
7+
"LaneArrows.Click:Separate lanes for entire junction","Separate Abbiege-Spuren für die ganze Kreuzung","Separate turning lanes for entire junction","","Flèches de voie de circulation. Cliquez sur : Voies séparées pour l'intersection entière
88
Info-bulle Ctrl + clic pour les flèches de voie séparées pour l'intersection
99
Fichier: TM: PE - Outil - Routage de voie de circulation","Sávok különválasztása az egész kereszteződésben","","","","Aparte rijstroken voor heel het kruispunt","Oddziel pasy skrętu dla całego skrzyżowania","","Раздельные повороты из полос на всём перекрёстке","","","Separate turning lanes for entire junction","","Роздільні повороти зі смуг по всьому перехресті","Vyhradí odbočovací pruhy pro danou křižovatku","",""
10-
"LaneArrows.Click:Separate lanes for segment","Separate Abbiege-Spuren für das ausgewählte Segment","Separate turning lanes for selected segment","","LaneArrows.Clic : Voies séparées pour le segment
10+
"LaneArrows.Click:Separate lanes for segment","Separate Abbiege-Spuren für das ausgewählte Segment","Separate turning lanes for selected segment","","Flèches de voie. Cliquez sur : Voies séparées pour le segment
1111
Info-bulle Alt + clic pour les flèches de voie distinctes pour un segment
1212
Fichier: TM: PE - Outil - Routage de voie de circulation","","","","","Aparte rijstroken per segment","Oddziel pasy skrętu dla wybranego segmentu","","Раздельные повороты из полос на сегменте","","","Separate turning lanes for selected segment","","Роздільні повороти зі смуг на сегменті шляху","Oddělí odbočovací pruhy pro daný segment silnice","",""
13-
"LaneConnector.Label:Stay in lane, multiple modes","In der Spur bleiben, mehrere Modi","Stay in lane, repeat to cycle through different modes","","LaneConnector.Label: Restez dans la voie de circulation, plusieurs modes possibles
13+
"LaneConnector.Label:Stay in lane, multiple modes","In der Spur bleiben, mehrere Modi","Stay in lane, repeat to cycle through different modes","","Connecteur de voie. Étiquette : Restez dans la voie de circulation, plusieurs modes possibles
1414
Restez dans la voie de circulation, répétez pour parcourir les différents modes
1515
Fichier: TM: PE - Outil - Routage de voie de circulation","","","","","Blijf op uw lijn, herhaal om door verschillende modi te bladeren","Pozostań na pasie, powtórz aby przełączać pomiędzy dostępnymi wariantami","","Оставаться в полосе, повторно нажмите для других режимов","禁止變換車道,多種模式","","Stay in lane, repeat to cycle through different modes","","Залишатись в своїй смузі, натисніть ще раз для інших режимів","Zůstat v pruhu, opakujte pro různé možnosti","",""
16-
"LaneArrows.Mode:Select","Auswählen","Choose a segment to edit","","Flèches de voie. Mode : Sélectionnez
16+
"LaneArrows.Mode:Select","Auswählen","Choose a segment to edit","","Flèches de voie de circulation. Mode : Sélectionnez
1717
S'affiche lorsque l'outil de flèches de voie est activé: ""Choisissez un segment à modifier""
18-
Fichier : TM: PE - Outil - Routage de voie","","","","","","Wybierz segment","","Выберите сегмент дороги","選擇需要編輯的路段","","Choose a segment to edit","","Оберіть сегмент шляху","Zvolte segment k editaci","",""
19-
"LaneConnector.Mode:Select","Auswählen","Choose a node or junction to edit","","Connecteur de Voie. Mode : Sélectionnez
18+
Fichier : TM: PE - Outil - Routage de voie","","","","","Selecteer een segment om te bewerken","Wybierz segment","","Выберите сегмент дороги","選擇需要編輯的路段","","Choose a segment to edit","","Оберіть сегмент шляху","Zvolte segment k editaci","",""
19+
"LaneConnector.Mode:Select","Auswählen","Choose a node or junction to edit","","Connecteur de Voie de circulation. Mode : Sélectionnez
2020
Affiché dans l'outil de Connecteur de Voie, lorsque l'utilisateur doit ""sélectionner un nœud ou une jonction à modifier""
21-
Fichier : TM: PE - Outil - Routage de voie","","","","","","Wybierz węzęł lub skrzyżowanie","","Выберите узел дороги или перекрёсток","選擇需要編輯的路口或節點","","Choose a node or junction to edit","","Оберіть вузол шляху або перехрестя","Zvolte uzel nebo křižovatku k editaci","",""
22-
"LaneConnector.Mode:Source","Start","Choose which lane to edit","","Connecteur de Voie. Mode : Source
21+
Fichier : TM: PE - Outil - Routage de voie","","","","","Kies een punt of knooppunt om te bewerken","Wybierz węzęł lub skrzyżowanie","","Выберите узел дороги или перекрёсток","選擇需要編輯的路口或節點","","Choose a node or junction to edit","","Оберіть вузол шляху або перехрестя","Zvolte uzel nebo křižovatku k editaci","",""
22+
"LaneConnector.Mode:Source","Start","Choose which lane to edit","","Connecteur de Voie de circulation. Mode : Source
2323
S'affiche lorsque l'outil de connexion de voie est actif ""Choisissez la voie à modifier""
24-
Fichier: TM: PE - Outil - Routage de voie","","","","","","Wybierz pas","","Выберите полосу движения","選擇需要編輯的車道","","Choose which lane to edit","","Оберіть смугу руху","Zvolte který jízdní pruh chcete editovat","",""
25-
"LaneConnector.Mode:Target","Ziel","Click target lanes to toggle connections","","","","","","","","Wybierz pas, aby utworzyć połączenia","","Выберите полосы, чтобы направить либо запретить движение в них","點選目標車道以切換連接的道路","","Click target lanes to toggle connections","","Натисніть на смуги руху, куди слід дозволити або заборонити рух","Zvolte cílové jízdní pruhy k zapnutí připojení","",""
24+
Fichier: TM: PE - Outil - Routage de voie","","","","","Kies welke lijn die je wilt bewerken","Wybierz pas","","Выберите полосу движения","選擇需要編輯的車道","","Choose which lane to edit","","Оберіть смугу руху","Zvolte který jízdní pruh chcete editovat","",""
25+
"LaneConnector.Mode:Target","Ziel","Click target lanes to toggle connections","","Connecteur de Voie de circulation. Mode : Cible
26+
S'affiche lorsque l'outil de connecteur de voie de circulation est actif ""Cliquez sur les voies ciblées pour basculer les connexions""","","","","","","Wybierz pas, aby utworzyć połączenia","","Выберите полосы, чтобы направить либо запретить движение в них","點選目標車道以切換連接的道路","","Click target lanes to toggle connections","","Натисніть на смуги руху, куди слід дозволити або заборонити рух","Zvolte cílové jízdní pruhy k zapnutí připojení","",""

0 commit comments

Comments
 (0)