-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsainte-beuve_premiers-lundis-01.xml
7802 lines (7799 loc) · 721 KB
/
sainte-beuve_premiers-lundis-01.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Premiers lundis. Tome I</title>
<author key="Sainte-Beuve, Charles-Augustin (1804-1869)">Charles-Augustin
Sainte-Beuve</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>OBVIL</edition>
<respStmt>
<name>Marie Brabant</name>
<resp>Relecture et Stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Corentin Brehard</name>
<resp>Relecture et Stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Valentina Colombo</name>
<resp>Relecture et Stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Solveig Dumortier</name>
<resp>Relecture et Stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Rebecca Edou</name>
<resp>Relecture et Stylage</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Marine Riguet</name>
<resp>Edition TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name>Vincent Jolivet</name>
<resp>TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/sainte-beuve_premiers-lundis-01/</idno>
<date when="2016"/>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl><author>Sainte-Beuve</author>, <title>Premiers lundis</title>, tome premier,
<pubPlace>Paris</pubPlace>, <publisher>Michel Lévy frères</publisher>,
<date>1874</date>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1874"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="article" xml:id="art_1874-04-06">
<head>[Préface]</head>
<p rend="margin">En réunissant en volumes les plus anciens articles de M. Sainte-Beuve,
insérés dans <title>Le Globe</title> à partir de l’année 1824, nous ne faisons que
réaliser un projet exprimé par lui dans la dernière édition des <title>Portraits
Contemporains</title>, peu de mois avant sa mort (1869) :</p>
<quote>
<p rend="margin">« Je me propose pourtant, dit-il, si je vis, de donne dans un volume à
part la suite de mes articles au <title>Globe</title> ; on me dit que ce ne serait pas
sans intérêt, et je me suis laissé persuader<note place="bottom" resp="editor">Tome II, page 495, en
note (Éditions Michel Lévy.)</note>. »</p>
</quote>
<p>Mais nous ne nous sommes pas borné seulement aux articles du <title>Globe</title>, qui
sont le point de départ et comme la préface de cette publication, et nous avons recherché
dans d’autres recueils postérieurs tout ce qui, à notre connaissance, était encore épars
de l’œuvre du maître. Le <title>National</title>, dès l’année 1832, la <title>Revue des
Deux Mondes</title>, le <title>Temps</title> de 1835 et celui de 1839, le
<title>Moniteur Universel</title>, la <title>Revue Contemporaine</title>, des ouvrages
pour lesquels M. Sainte-Beuve avait écrit des Introductions ou des Préfaces, ont contribué
à la formation de cette nouvelle galerie de <title>Lundi</title>.<note place="bottom" resp="author">A
ceux qui seraient tentés de nous chicaner sur ce titre de <title>Lundis</title>, donné à
ces volumes, nous répondrons que M. Sainte-Beuve n’a pas toujours eu égard lui-même au
jour de la semaine où avait paru un de ses articles, pour le faire entrer dans les
<title>Causeries du Lundi</title>, ou dans les <title>Nouveaux Lundis</title>. Ce mot
de <title>Lundis</title> est même devenu le terme traditionnel et consacré pour désigner
ses œuvres il en est en quelque sorte le synonyme.</note> qui prend la carrière
littéraire de l’illustre critique à ses débuts, et l’embrasse tout entière. Nous avons
tâché de rendre cette collection aussi complète et définitive que possible. Il se peut
néanmoins que quelque morceau important nous ait échappé<note place="bottom" resp="editor">Afin de ne pas
être accusé de deux omissions apparentes pour qui connaît bien l’œuvre de
M. Sainte-Beuve, signalons nous-même deux articles qui auraient leur place marquée ici
et que nous n’avons pu y insérer parce qu’ils n’étaient plus notre propriété ;
quelqu’un, dont le concours bienveillant et actif a considérablement favorisé et
facilité nos recherches, nous recommandait longtemps à l’avance de ne pas les oublier :
il s’agit d’une dernière étude sur <title>Madame Tastu</title> composée en 1869 pour la
<title>Galerie des Femmes célèbres</title> ; et de <title>Jugements et Témoignages sur
Le Songe et sur Gil Blas</title> dictés en 1863 pour une édition de <title>Gil
Blas</title>.</note> ; et dans ce cas nous serions reconnaissant au lecteur qui
voudrait bien nous indiquer des lacunes de ce genre relies disparaîtraient dans un dernier
volume de Mélanges. Mais partout où nous avons acquis la preuve matérielle qu’un article,
un bulletin littéraire, une chronique étaient de M. Sainte-Beuve, — et cette preuve nous a
été fournie tantôt par les initiales caractéristiques S.-B, tantôt par les <title>Pensées
et Fragments</title>, donnés par lui à la fin du tome II des <title>Portraits
Contemporains</title>, — nous n’avons pas hésité à glaner les pages qu’il avait laissées
après lui.</p>
<p>Il faut prévoir les objections et les critiques que font naître toujours des publications
comme celle-ci : on ne manquera pas de trouver que nous en avons « trop mis », que nous ne
nous sommes pas assez souvenu de l’esprit général de cet Avertissement, auquel nous avons
pris en commençant une note justificative.</p>
<p>M. Sainte-Beuve y disait en effet, bien antérieurement à la note invoquée par nous, et
comme en prévision du présent recueil :</p>
<quote>
<p>« Je sauve ce que je puis du bagage avarié : je voudrais que ce que j’en rejette périt
tout à fait et ne laissât pas trace. Par malheur, il n’en est point absolument ainsi ;
ce qu’on recueille dans de gros volumes n’est pas sauvé par là même, et ce qui reste
dans des feuilles éparses n’est pas tellement perdu que cela ne pèse encore après vous
pour surcharger au besoin votre démarche littéraire, et, plus tard, voire mémoire (si
mémoire il y a), de mille réminiscences traînantes et confuses… Il convient donc de ne
répondre littérairement que de ce qu’on a admis, et, sans avoir à désavouer le reste, de
le rejeter au fond. En un mot, quand on a souci de l’avenir, quand, sans avoir la vanité
de croire à rien de glorieux, on se sent du moins le désir permis d’être en un rang
quelconque un témoin honorable de son temps, on a toutes les précautions à prendre. on
ne saurait trop faire <hi rend="i">navire</hi> et clore les flancs, pour traverser, sans
sombrer, les détroits funestes. »</p>
</quote>
<p>Et comme pour mieux détourner dans l’avenir du dessein de rechercher ses anciens
articles, le critique disait encore :</p>
<quote>
<p>« Après le <title>Globe</title> saint-simonien, que je n’avais pourtant pas tout
aussitôt déserté, je suis entré au <title>National</title> par suite d’obligeantes
ouvertures de Carrel. J’y ai donné d’assez rares articles littéraires, dont quelques-uns
se trouvent recueillis dans les précédents volumes ; quelques autres que je pourrais
regretter sont empreints d’une personnalité assez vive pour que je les y laisse… »</p>
</quote>
<p>Ce n’était plus son avis quand il est mort. Nous sommes déjà tout justifié en ce qui est
des articles du <title>Globe</title> que nous avons réimprimés ; quant à ceux du
<title>National</title>, nous pouvons répondre aux lecteurs qui nous opposeraient le
passage ci-dessus, que M. Sainte-Beuve avait également commencé à nous les faire
rechercher, et qu’il nous en désignait particulièrement quelques-uns, — les deux entre
autres sur <title>Jefferson</title>, qu’on trouvera à leur date dans ces volumes. Un
article du même temps sur M. <title>Louis de Carné</title>, qu’il avait oublié, a même été
repris par lui, au passage, dans le <title>National</title>, dès qu’il lui a été signalé,
et fait partie, depuis 1869, des <title>Portraits Contemporains</title> (tome II). Comme
on le voit, et comme on le savait déjà, M. Sainte-Beuve élargissait, à la fin de sa vie,
le cadre sévère de sa seconde jeunesse. Nous n’avons eu d’autre effort à faire que de nous
remettre au point de vue et dans la voie où l’habitude journalière de vivre et de penser
littérairement avec lui nous avait laissé à sa dernière heure.</p>
<p>Rien n’est plus difficile d’ailleurs que de faire un choix dans des œuvres posthumes ;
et, en l’absence de l’auteur, nous ne nous sommes pas cru le droit de substituer notre
goût à celui du public, d’élaguer la matière à notre gré. Une autre considération qui nous
a déterminé aussi à ne rien omettre de ce qui portait la marque infaillible de l’écrivain
jusque dans de simples notices bibliographiques, c’est que nous avons obtenu la certitude
que nous allions rendre service à des travailleurs spéciaux : cette conviction nous est
venue, à mesure que nous retrouvions quelques-unes de ces pages oubliées, en les signalant
à des savants pour lesquels elles devaient être un motif d’intérêt. La meilleure manière
pour eux de nous en remercier a été d’utiliser, quand ils l’ont pu, le résultat de notre
recherche.</p>
<p>Nous ne voulions pas d’autre encouragement. A ne prendre même au surplus ces notices, —
ces esquisses que comme de purs <hi rend="i">témoins</hi> d’une époque, elles ont encore
leur importance, en ce sens qu’elles ravivent, dans le monde de la littérature et du
théâtre, certains épisodes autrefois bruyants, et qui n’ont pas cessé d’être piquants. Ce
sont des éphémérides de la critique : elles doivent une double valeur littéraire à la
Revue<note place="bottom" resp="editor">« La <title>Revue des Deux Mondes</title>, ma patrie depuis
déjà longtemps », dit encore M. Sainte-Beuve dans l’Avertissement cité et discuté
ci-dessus, qui est de 1841.</note> d’où elles sont extraites et à la plume qui les a
écrites. Nous n’avons que peu de chose à ajouter pour l’explication de la pensée qui a
présidé à la composition de ces volumes. M. Sainte-Beuve a plus activement collaboré au
<title>Globe</title>, après la révolution de juillet 1830, ainsi qu’il l’a dit lui-même
dans <title>Ma Biographi</title>.<note place="bottom" resp="editor">En tête du tome XIII des
<title>Nouveaux Lundis</title> et dans <title>Souvenirs et Indiscrétions</title>.
— M. Sainte-Beuve y raconte succinctement, mais avec précision, ses relations avec la
nouvelle rédaction du <title>Globe</title>, jusqu’au moment où le journal devint
saint-simonien « Je ne le quittai point pour cela, dit-il, et j’y mis encore quelques
articles. » Mais, à partir de l’année 1831, il est tellement impossible de s’y
reconnaître, à cause du manque de signatures, que nous avons cru prudent de nous
abstenir tout à fait, à défaut d’indications suffisantes sur les véritables auteurs
d’articles qui ne laissaient pas d’être très-tentants sur <hi rend="i">Mérimée, Balzac,
Eugène Sue, Charles Nodier, M. Paul Foucher</hi>, etc. — Au dernier moment, le hasard
nous en a pourtant fait retrouver deux de M. Sainte-Beuve, dont nous avions le
signalement, et qui n’en avaient pas moins failli nous échapper : l’un est sur <hi
rend="i">Saint-Simon</hi>, le patron du nouveau <title>Globe</title> ; l’autre, sur
les débuts poétiques de M. <hi rend="i">X. Marmier.</hi> — Quant à l’ancien
<title>Globe</title>, celui d’avant la révolution de Juillet, « à l’influence
considérable qu’il a eue dans l’histoire des lettres et de la philosophie au <num>xix<hi
rend="sup">e</hi></num> siècle, on peut s’en faire une idée en lisant les deux
tableaux que M. Sainte-Beuve en a tracés, à deux époques éloignées, dans son étude de
1833 sur <hi rend="i">Jouffroy (Portraits littéraires</hi>, tome I, à partir des pages
297 et 314) ; et dans son article de 1868, sur <hi rend="i">J.-J. Ampère [Nouveaux
Lundis</hi>, tome XIII, p. 203 et suiv.). — Que de morceaux précieux sont encore
enfouis dans le <title>Globe</title> à cette heure, et qu’il serait utile d’en faire
sortir ! Pour J.-J. Ampère, par exemple, le travail serait facile, et M. Sainte-Beuve en
a posé le premier jalon dans l’étude à laquelle nous venons de renvoyer le lecteur
(pages 200 et 201). Mérimée aussi y « donna quelque chose d’abord, mais ne continua pas
sa collaboration. » Malheureusement les indications sont de celles qui manquent le plus,
pour ce dernier.</note>, que ne pourrait le faire supposer le petit nombre d’articles,
que l’on a réunis à cette date. Mais comme ils ne sont plus signés, pas même de simples
initiales, nous n’avons dû admettre que ceux qu’il avait désignés d’avance ou auxquels il
renvoie dans des œuvres postérieures. Sa collaboration devient d’autant plus difficile à
saisir, qu’elle s’est fondue quelquefois dans des articles écrits avec Pierre Leroux, de
telle sorte qu’on sent par moments les idées de l’un, le style de l’autre. Comme nous lui
en faisions un jour l’observation, il nous répondit par l’explication que nous venons de
donner, et qui du reste n’était pas un mystère. Des entrefilets politiques portent
également sa marque — une empreinte vive et brûlante (comme on en écrivait dans ces mois
où la lave fumait encore) — mais il n’a pas eu le temps d’avouer ou de rejeter la
paternité de chacun d’eux, et nous devons nous borner à celui que nous avons déjà donné
dans <title>Ma Biographi</title>.<note place="bottom" resp="editor">Article sur la cérémonie expiatoire
en mémoire des <title>Quatre Sergent de la Rochelle</title> (20 septembre 1830). (En
note, <title>Nouveaux Lundis</title>, tome XIII, page 10, et <title>Souvenirs et
Indiscrétions</title>, page 40.)</note>.</p>
<p>Quoique M. Sainte-Beuve ait dit encore dans cette courte notice sur lui-même que ses
premiers articles un peu importants dans le <title>Globe</title> furent ceux qu’il
commença à écrire sur <hi rend="i">M. Thiers</hi> et sur <hi rend="i">M. Mignet</hi> (à
partir de janvier 1826), nous avons maintenu dans ce volume, à leur date, les articles qui
précèdent, et qu’il avait fait copier. Mais, pas plus que lui, nous n’avons cru devoir
conserver des <title>Premiers Lundis</title> sur les lies de <hi rend="i">Chio, Lesbos ou
Mitylène, Candie</hi>, au bas de l’un desquels apparaissent pour la première fois les
initiales S.-B., le 4 novembre 1824. Ils sont certainement pleins de chaleur et de
lumière, et tout à fait inspirés du sujet qui faisait alors la préoccupation des plus
grands poètes et artistes : la guerre de l’indépendance grecque.</p>
<p>Mais leur intérêt était surtout dans leur actualité. C’est par ces essais que M. Dubois,
l’un des fondateurs du <title>Globe</title> et qui avait été professeur de rhétorique à
Charlemagne, initiait son ancien élève au métier d’écrire.<note place="bottom" resp="editor">La
publication, que nous préparons après celle-ci, sera la Correspondance générale : deux
appels précédents ont été entendus, et nous ont valu de précieux témoignages de
confiance. Nous nous adressons cependant encore une fois à tous les Correspondants de
M. Sainte-Beuve, et, en remerciant de nouveau ici ceux qui ont bien voulu déjà nous
répondre, nous prions instamment les autres de nous seconder dans notre
œuvre.</note></p>
<signed>Jules Troubat.</signed>
<dateline>6 avril 1874</dateline>
</div>
<div type="article" xml:id="art_1824-11-11">
<head>Mémoires de mademoiselle Bertin sur la reine Marie-Antoinette</head>
<dateline>11 novembre 1824.</dateline>
<p>Que les hommes qui vivent dans une révolution, et qui en sont ou spectateurs éclairés ou
acteurs principaux, lèguent à la postérité le dépôt fidèle de leurs souvenirs, c’est un
devoir que nous réclamons d’eux ; que ceux mêmes qui, dans une situation secondaire, n’ont
vu qu’un coin du vaste tableau et n’en ont observé que quelques scènes, nous apportent
leur petit tribut de révélations, il sera encore reçu avec bienveillance ; et si surtout
l’auteur nous peint l’intérieur d’une cour dans un temps où les affaires publiques
n’étaient guère que des affaires privées, s’il nous montre au naturel d’augustes
personnages dans cette transition cruelle de l’extrême fortune à l’extrême misère, notre
curiosité avide pardonnera, agrandira les moindres détails ; impunément l’auteur nous
entretiendra de lui, pourvu qu’il nous parle des autres ; à la faveur d’un mot heureux, on
passera à madame Campan tous les riens de l’antichambre et du boudoir : mais que s’en
vienne à nous d’un pas délibéré, force rubans et papiers à la main, mademoiselle Rose
Bertin, modiste de la reine, enseigne du <title>Trait galant</title>, adressant ses
<title>Mémoires aux siècles à venir</title>, la gravité du lecteur n’y tiendra pas ; et,
pour mon compte, je suis tenté d’abord de demander le <hi rend="i">montant du
mémoire</hi>.</p>
<p>Ce livre est pauvre de faits : malgré son assiduité à la toilette, l’auteur n’y paraît
que peu instruite des affaires de cour ; elle nous transmet çà et là des mots échappés à
sa maîtresse ; elle la justifie d’avoir surnommé la duchesse de Noailles <hi rend="i"
>madame de l’étiquette</hi>, et d’avoir appelé des <hi rend="i">médailles</hi> les
femmes qui avaient atteint leur cinquième lustre. Une fois seulement mademoiselle Rose
nous apprend que l’espèce de brouillerie qui divisait la reine et les tantes du roi se
rattachait à la politique : madame Adélaïde tenait pour M. de Maurepas, et la reine pour
M. de Choiseul : <hi rend="i">indè iræ</hi> ; on sent qu’un pareil temps est déjà loin de
nous. L’affaire du collier fait la partie principale du livre ; l’auteur était instruite
de quelques particularités qui peuvent donner du poids à son témoignage : aussi par
moments le ton y devient comme solennel, et c’est là que se trouve l’invocation aux <hi
rend="i">siècles à venir.</hi> On doit pourtant y louer un attachement honorable au
malheur et le soin d’y venger la mémoire d’une reine calomniée. Quoi qu’il en soit de tant
d’opinions diverses, et sur cette affaire en particulier, et sur la vie entière de
Marie-Antoinette, on ne pourra du moins refuser des vertus à cette princesse qui montra
tant d’affabilité sur le trône et de dignité dans le malheur. Tel était l’ascendant de sa
beauté et de ses manières, qu’elle subjugua tous ceux qui l’entourèrent et la connurent :
pour ses femmes de chambre, ses fournisseurs, et les hommes de cour, il n’y a rien que de
simple ; mais le charme s’étendit plus loin : l’allier Mirabeau fut peut-être autant
amolli par ses douces paroles que par cet acte impur qui pèse sur sa mémoire ; quelques
heures de conversation au retour de Varennes lui conquirent à jamais Barnave ; un mot de
sa bouche fit tomber à ses pieds Dumouriez en pleurs ; les femmes du 20 juin elles-mêmes
furent émues quand elles la virent.</p>
<p>Pour revenir à mademoiselle Bertin, elle n’est pas toujours heureuse dans ses
justifications. Par exemple, le comte de Charolais s’amusait, comme on sait, par manière
de passe-temps, à tirer sur les couvreurs pour les précipiter des toits : ce n’était là,
selon elle, qu’un <hi rend="i">effet du sang qui fermentait avec violence ; ces moments
passés, personne n’était d’une probité plus intacte</hi>. Elle est plus sévère contre le
duc de Chartres, depuis le <hi rend="i">monstre</hi> Égalité ; aussi elle lui refusa ses
faveurs, bien que cette confidence n’importe guère à l’histoire du dix-huitième siècle. Il
y a aussi peu d’importance, quoique plus de grâce, dans son récit de la Bohémienne. Cette
femme lui avait prédit à Amiens, dans son enfance, qu’elle deviendrait une grande dame et
qu’on lui <hi rend="i">porterait la robe à la cour</hi>. Un jour que mademoiselle Bertin
allait présenter des modes à la reine, elle remarqua qu’elle était l’objet d’une attention
malicieuse : étonnée, elle se retourne, et voit son rustaud de valet qui lui <hi rend="i"
>portait la robe</hi> ; il avait cru bien faire en imitant les laquais de cour. Une
autre fois qu’elle allait aussi chez la reine, c’était dans des jours moins heureux, la
princesse lui dit :</p>
<quote>
<p>« J’ai rêvé de vous cette nuit, ma chère Rose ; il me semblait que vous m’apportiez une
quantité de rubans de toutes couleurs, et que j’en choisissais plusieurs ; mais, dès
qu’ils se trouvaient dans mes mains, ils devenaient noirs… »</p>
</quote>
<p>L’éditeur a compris qu’il n’y avait pas là de quoi faire un volume : il a donc grossi le
sien de notes sur le comte de Charolais, le duc d’Orléans, MM. de Choiseul et de Maurepas,
qui ne se rattachent aucunement au texte ; ils sont à peine nommés dans l’ouvrage, et
voilà qu’on nous donne en notes toute leur vie privée et publique. Les pièces officielles
n’y manquent pas, les décrets du Comité de salut public, l’interrogatoire et l’inventaire
de la Dubarry, les arrêtés du parlement, que sais-je ? Le tout en bonne et juridique
forme. On a trouvé moyen d’y insérer un écrit de M. Garat sur la prétendue conspiration
d’Orléans, tout loin qu’il y ait de là au livre de mademoiselle Rose. Cet abus de notes et
d’éclaircissements est devenu trop commun pour ne pas le signaler. Le seizième siècle eut
la docte manie des commentaires ; on se pique aujourd’hui d’en rire : serait-ce pour faire
grâce à une prétention moderne qui n’a pas du moins pour elle le désintéressement ?</p>
</div>
<div type="article" xml:id="art_1824-12-18">
<head>Ferdinand Denis</head>
<head type="sub"> Scènes de la nature sous les tropiques de leur influence sur la
poésie,<lb/> suivies de Camoëns et de José Indio</head>
<dateline>18 décembre 1824.</dateline>
<p>En même temps que des chroniques et des mémoires sans nombre jettent chaque jour des
clartés nouvelles sur notre histoire passée ou contemporaine, notre curiosité, dont les
besoins s’accroissent, se transporte au-delà des mers vers des nations encore mal connues,
et s’enquiert aux voyageurs de ces grandes contrées du monde, réclamant d’eux du vrai et
du nouveau, et accueillant avidement leurs récits. Mais c’est surtout aux détails de
mœurs, à l’influence des lieux sur les habitudes et la littérature des peuples, que nous
attachons du prix. Nous ne voulons pas qu’on nous promène par le monde, comme des enfants,
pour le simple plaisir des yeux ; en peu d’années l’Europe a grandement vieilli ; sa
tardive expérience cherche aujourd’hui partout une instruction sérieuse. M. Ferdinand
Denis a compris cette vérité. C’est particulièrement sous ce point de vue qu’il a étudié
les pays dont il parle. De retour dans sa patrie, il est revenu sur ses souvenirs : dans
un temps où quiconque a vu est si empressé de dire, à un âge où l’on résiste si peu à
l’épanchement d’une première impression, il a su longtemps contenir sa pensée, et l’a
mûrie par de grands et consciencieux travaux. Il a consulté tous les voyageurs et
jusqu’aux poêles qui ont parlé des lieux dont il avait à parler lui-même : non pas qu’un
étalage pédantesque d’érudition atteste l’étendue de ses recherches ; rien n’est plus
modeste que sa manière ; ses citations sont presque toujours des hommages, et ce n’est
qu’avec l’accent de la reconnaissance qu’il salue les noms des voyageurs qui l’ont
précédé.</p>
<p>L’idée qui a présidé à l’ouvrage est celle-ci ; La poésie tire son premier charme des
images qu’elle emprunte à la nature ; dans nos tièdes contrées, au sein d’une civilisation
toute-puissante, cette nature a peine à se faire jour et n’est pas <hi rend="i">à</hi>
l’aise pour se déployer : là seulement où un climat de feu la féconde sans relâche, et où
le voisinage de l’homme ne la met point à la gêne, pleine de vie et de jeunesse, elle
éclate dans toute sa solennité. C’est donc rendre service aux poètes, c’est ouvrir de
nouvelles sources à leurs inspirations, que de leur mettre sous les yeux quelques scènes
des tropiques envisagées sous cet aspect, et de leur montrer en même temps comme exemple
la couleur particulière qu’elles répandent sur la poésie des indigènes.</p>
<p>Cette idée est parfaitement juste : il faut au poète l’observation réfléchie de la
nature ; son génie y gagne en étendue et en vérité. Les meilleures études poétiques, après
la méditation approfondie des grands modèles, seraient sans contredit les voyages : les
lieux sont encore plus éloquents que les livres. De nos jours, trois hommes qui ont écrit
dans des genres et avec des mérites divers, mais toujours avec une grande richesse
d’imagination, ont dû à de tels voyages la poésie neuve et brillante dont leur prose
étincelle. Qu’on lise les belles pages de Volney, de Bernardin de Saint-Pierre et de
M. de Chateaubriand, et qu’on voie si elles ne portent pas le caractère des lieux où elles
furent écrites, et si, pour ainsi dire, le ciel qui les inspira ne s’y réfléchit pas tout
entier. Mais ici, autour de l’idée principale, venaient naturellement se grouper une foule
de questions accessoires que l’auteur a négligées et que provoquait l’esprit de l’époque :
jusqu’à quel point est légitime et approuvé par le goût cet emprunt d’images étrangères ;
en quoi il peut réellement consister ; si c’est en bravant l’harmonie par une foule de
mots barbares tirés d’idiomes encore grossiers, ou en reproduisant simplement une pensée
naïve, une coutume touchante d’un jeune peuple, si c’est en s’emparant sans discernement
des êtres créés dans des mythologies étrangères, ou en ne s’enrichissant que des
allégories ingénieuses et faites pour plaire en tous lieux, que le poète imitateur
méritera dignement de la littérature nationale ; ou encore, s’il n’y a pas l’abus à
craindre dans ce recours trop fréquent à des descriptions de phénomènes ; si Delille,
Castel, que l’auteur cite souvent, et les écrivains de cette école qu’il paraît
affectionner, s’en sont toujours gardés ; si enfin il n’y a pas souvent cet autre danger
non moins grave à éviter, de parler à la nation d’une nature qu’elle ne comprend pas, d’en
appeler à des souvenirs qui n’existent que pour l’écrivain, et réduire l’homme
médiocrement éclairé à consulter Buffon ou Cuvier pour entendre un vers. Que si l’auteur à
tout cela répond que de telles discussions sont plutôt l’affaire du critique que du
voyageur, j’y consens, et j’en viens à examiner ce qu’il a fait plutôt que ce qu’il aurait
pu faire.</p>
<p>Le même vague, la même indécision que nous avons signalée dans l’idée générale se fait
remarquer encore durant les premières pages. L’auteur y jette un coup d’œil sur la nature
des tropiques, sur les impressions qu’y causent les végétaux, l’Océan, les fleuves. Mais
comme il ne précise pas nettement le lieu de ses observations ; et que, par conséquent, il
ne fait qu’énoncer les effets dans leur généralité, sans les suivre et les analyser dans
leurs détails, il ne satisfait que peu l’esprit qui cherche des applications positives. La
situation de l’auteur est celle d’un homme sensible</p>
<p>Transporté devant un grand spectacle. Dans les premiers instants, c’est un tourment de
l’enthousiasme qui travaille en vain à se produire au dehors, et qui se replie en cent
façons sur lui-même avant d’atteindre l’effet cherché. Plus tard seulement, les sensations
se séparent, se classent, et l’admiration, en quelque sorte, se motive. Il suit du premier
défaut que le style dans cette partie est trop tendu et trop continuellement magnifique.
Le soin est partout, tellement que les riches descriptions se perdent au milieu de tant
d’éclat. Il en est pourtant dont la grâce vraiment enchanteresse ne saurait
s’oublier :</p>
<quote>
<p>« En Amérique, dit l’auteur, quand la marée s’est retirée, surpris quelquefois de
trouver une fleur dans le fond d’un rocher stérile sur lequel le flot vient de se
briser, vous voulez cueillir cette aigrette flottante qui résiste si bien aux orages et
qui méprise la rosée du ciel ; tout à coup la fleur se retire des doigts indiscrets qui
viennent de la toucher. Sensitive de ces rivages, elle est plus animée qu’une simple
plante, et n’a point cependant la prévoyance des êtres entièrement organisés. C’est un
polype élégant, et la nature semble avoir été dans l’indécision quand elle le fit
naître. »</p>
</quote>
<p>Et ailleurs, à l’occasion des déserts de l’Arabie et de l’Amérique :</p>
<quote>
<p>« L’amour dans ces pays brûlants devient un sentiment dont rien ne peut distraire ;
c’est le besoin le plus impérieux de l’âme ; c’est le cri de l’homme qui appelle une
compagne pour ne pas rester seul au milieu des déserts. »</p>
</quote>
<p>Certes Bernardin de Saint-Pierre n’eût pas mieux dit. Quoi qu’il en soit de ces beautés
de détails, jusqu’ici notre reproche ne subsisterait pas moins, et l’on pourrait toujours
dire à M. Denis ; A quoi bon adopter cette marche d’exposition incertaine, si peu propice
à celui qui veut apprendre ? A quoi bon vous constituer ainsi en une admiration
permanente, qui vous fatigue et le lecteur aussi, et qui ne lui permet de voir et de
sentir qu’après vous et par vous ? Effacez-vous plutôt du tableau que vous offrez ;
jetez-y en votre place des personnages naturels qui parlent et agissent en leur propre et
libre allure ; n’intervenez pas entre eux et nous ; faites comme Walter Scott et Cooper ;
disparaissez pour mieux peindre. On dirait que l’auteur a prévu cette objection, et dans
deux épisodes très-remarquables, il a comme essayé de se rapprocher du genre de ces deux
grands écrivains. Mais, alors même, on reconnaît combien il est loin d’eux, et la
comparaison fait mieux ressortir la différence. En prêtant à ses personnages de longs
récits, M. Denis ne s’aperçoit pas que c’est lui qui parle bien souvent par leur bouche,
que leurs idées si malheureusement ingénieuses, leurs phrases à contre-temps élégantes,
sont les siennes, et qu’il leur suppose trop aisément sa manière délicate d’observer et de
sentir.</p>
<p>Le premier épisode nous fait connaître la tribu brésilienne des Machakalis. Un jeune chef
de cette peuplade raconte dans une route à un Portugais, comment il s’était épris de la
fille d’un gouverneur de la province, et quelles furent les suites malheureuses de cet
attachement. Il y a une singulière expression de mélancolie dans toute la personne de ce
jeune guerrier à moitié sauvage, dont l’amour et la douleur ont développé l’âme. Il
s’étonne de l’indifférence de ses compagnons, qui chantent la beauté des femmes, chassent
le jaguar et s’enivrent tour à tour ; sa passion l’a tout d’un coup civilisé ; elle lui a
révélé l’isolement de son existence, et, pour la première fois, les forêts lui ont paru
solitaires. Cependant, il me toucherait encore plus si je né le voyais si grand
raisonneur, et j’ose dire que je comprendrais mieux son infortune s’il me l’expliquait un
peu moins.</p>
<p>Dans l’autre épisode, c’est un vieux nègre affranchi, Juan, retiré près de San Salvador,
qui raconte l’histoire de son père Zombé. Les mœurs africaines, la traite et la révolte
des esclaves, y sont peintes des plus vives couleurs, et l’on y puise une généreuse
indignation contre un trafic hautement désavoué par la conscience des peuples. Parfois
aussi des contrastes heureux reposent l’âme flétrie ; le dernier trait du tableau est
plein de charme, quoique non tout à fait exempt du séduisant défaut que nous reprochons à
M. Denis. En ce temps-là, les nègres débarqués au Brésil brisèrent leurs chaînes, se
réunirent en république et fondèrent la ville de Palmarès. Ils s’y maintinrent quelque
temps libres sous la conduite de Zombé. Mais bientôt Palmarès succomba sous les efforts
des Portugais, malgré l’héroïsme de son défenseur. Or, le petit-fils de Zombé étant allé
visiter les ruines de Palmarès, revient et dit à son père Juan :</p>
<quote>
<p>« Je suis allé dans la vallée, et j’ai été m’asseoir au milieu des palmiers qui sont
étendus sur le sable ; tes récits sont revenus à ma mémoire. J’ai considéré tristement
le théâtre des infortunes de Zombé… Hélas ! le croirais-tu bien ? tandis que j’étais
plongé dans mes rêveries, des jeunes filles sont venues ramasser les fruits de quelques
tamarins qui s’élèvent encore près du lac : des guirlandes de cassia couvraient leurs
fronts d’ébène ; elles ont formé des danses, et leurs voix se sont élevées gaiement,
mais elles ne célébraient point Palmarès. Elles semblaient ignorer les événements qui se
sont passés si près d’elles. Ainsi donc, dans peu d’années tout s’oublie ! C’est de moi
qu’elles ont appris les malheurs de leur ancienne patrie ; leurs yeux ont exprimé la
douleur lorsque je leur ai parlé de mon aïeul ; mais le plaisir les entraînait, elles
ont fini par m’inviter à leurs danses… »</p>
</quote>
<p>Le reste de l’ouvrage n’est qu’à louer. Soit qui M. Denis nous transporte dans les
bocages d’Otahiti, séjour charmant de la poésie et de la volupté, où le navigateur oublie
l’Europe et la patrie ; soit qu’aux bords sacrés du Guige, il nous retrace les caractères
des beaux lieux qu’il arrose, la plénitude de la végétation, des villes au sein des
forêts, (les gazelles et les biches auprès du buffle et du tigre, l’éléphant sauvage et sa
vaste domination sur les hôtes des bois, et ses guerres sanglantes contre des armées
entières de chasseurs ; soit qu’accomplissant cette fois toute sa mission, il nous montre
la littérature portugaise passant du Gange au Tage, et qu’il présente les fables des
Indiens, et leurs riantes allégories, et leurs croyances si douces et si terribles tour à
tour ; alors, en s’adressant aux poètes, il est poète lui-même ; sa pensée, singulièrement
gracieuse, s’embellit encore d’une expression dont l’exquise pureté s’anime des couleurs
orientales. Si la beauté confie à la colombe messagère le secret qu’elle n’oserait révéler
à ses austères gardiens, il ajoute :</p>
<quote>
<p>« Prête à voir l’oiseau charmant s’élever dans les airs, en emportant les vœux de sa
tendresse, elle voudrait le retenir, comme on retient un aveu qui va s’échapper. »</p>
</quote>
<p>S’il parle des bouquets mystérieux qui racontent et les tendres inquiétudes et les douces
espérances d’une jeune captive :</p>
<quote>
<p>« Messager, dit-il, plus discret que notre écriture, maintenant si connue, son parfum
est déjà un langage, ses couleurs sont une idée. »</p>
</quote>
<p>L’ouvrage dont nous venons de rendre compte est suivi d’une espèce de nouvelle historique
sur la vie du Camoëns. Je crois peut-être expliqué de quelle manière ce morceau se
rattache au but général de l’auteur. Aucun poète plus que Camoëns ne fut inspiré par les
grands spectacles des tropiques : c’est à l’Inde qu’il emprunte ses plus riches
descriptions ; son imagination, frappée des trombes, des tempêtes et des divers aspects de
l’Océan, les a exprimés avec une vérité et une vigueur qui répandent sur ses écrits un
charme éternel. L’auteur a donc voulu, ce me semble, démontrer en sa personne l’influence
complète des scènes de la nature sur le génie. Je le loue s’il a eu cette idée ; mais
l’exécution en est fausse et recherchée : c’est Camoëns qui conte son histoire à Jozé
Indio. Pourquoi ces perpétuels récits ? Pourquoi s’imposer cette tâche pénible de faire
dignement parler un grand homme ? Avec la connaissance approfondie qu’a M. Denis et de la
littérature portugaise, et des ouvrages du poète, il devait oser se passer des
combinaisons du roman, et ne chercher l’intérêt que dans la simple réalité. N’y avait-il
donc pas assez d’émotions à recueillir du tableau naïf de ce noble cœur brisé par l’amour,
qui va par-delà l’Océan se distraire dans les combats ou se consoler dans la nature ?
Qu’on ne croie pourtant pas que les beautés manquent dans ce second écrit de M. Denis ;
souvent il rachète par la vérité des détails le vice de sa conception.</p>
<p>Notre tâche est ici terminée ; mais puisqu’il s’agit du Camoëns, que ce nom soit une
occasion de signaler publiquement à la reconnaissance des Portugais et des poètes un nom
qui s’est inséparablement associé à ce grand nom. Placé dans un rang élevé, M. de Souza
n’a pas cru y déroger en enrichissant la littérature de sa patrie d’une édition du
Camoëns. Les soins, le temps ni les dépenses ne furent épargnés à cet acte de dévouement.
On recueillit à grands frais dans toutes les bibliothèques de l’Europe les détails épars
d’une vie qui fut à la fois si malheureuse et si obscure, et après des années de
recherches, à la tête des œuvres du poète, reproduites dans tout l’éclat du luxe
typographique, l’illustre éditeur put enfin placer l’histoire complète de cette vie tant
méditée, magnifique et pieux monument élevé à la mémoire du génie. C’est à cette source
pure et pour ainsi dire sacrée qu’a puisé M. Denis dans ses études sur Camoëns ; c’est là
que puiseront tous ceux qui s’occuperont du même objet, et tous ils apprécieront, non sans
émotion, la noble pensée de M. de Souza.</p>
<byline/>
</div>
<div type="article" xml:id="art_1825-01-15">
<head>Le vicomte d’Arlincourt : <lb/>L’étrangère</head>
<dateline>15 janvier 1825.</dateline>
<label/>
<p>Au commencement du treizième siècle, un descendant des anciens rois de l’Armorique,
Arthur, comte de Ravenstel, avait atteint sa vingtième année. Son père mourant l’avait
confié à un savant nommé Olburge, pour l’élever dans la solitude jusqu’à cet âge. Arthur,
à son début dans le monde, se rend au château de Montholin en Bretagne, pour y épouser la
jeune et belle Izolette à laquelle il est destiné sans la connaître. Izolette réunit tous
les charmes et toutes les vertus ; elle aime Arthur dès le premier jour : mais elle n’a
pas l’air assez <hi rend="i">mélancolique</hi> ni assez <hi rend="i">idéal</hi> ; et le
<hi rend="i">jeune et bel</hi> Arthur, qui a été élevé par <hi rend="i">le philosophe
systématique</hi> Olburge, <hi rend="i">dans tout le vague de théories
hyperboliques</hi>, ressent pour elle je ne sais quel mécontentement. Il est vrai qu’il
a vu, le matin, en passant près du fort de Karency, <hi rend="i">les croisées</hi> du
donjon où vit la malheureuse Agnès de Méranie, épouse répudiée de Philippe Auguste, et
qu’il soupire depuis ce temps sur Agnès, car <hi rend="i">il a conçu ses souffrances</hi>.
Dès le lendemain donc il se rend à Karency, et s’introduit dans le château pour y voir la
princesse ; mais, avide qu’il est de <hi rend="i">sensations fortes</hi>, il n’est point
assez ému en la voyant ; il semble pressentir que celle qu’il a vue n’est qu’une <hi
rend="i">fausse Agnès.</hi> Et, en effet, il y avait depuis quelque temps dans la
contrée une femme mystérieuse, solitaire, vêtue de blanc, habitant une maison blanche : on
l’appelait l’<title>Étrangère</title>. Que cette infortunée, qui <hi rend="i">n’est ni
femme ni vierge, et qui pourtant n’est point coupable</hi>, soit la véritable Agnès, qui
a trouvé moyen de courir les champs en laissant à sa place dans le donjon quelque amie
complaisante, c’est ce que devine tout d’abord le lecteur qui sait tant soit peu son
d’Arlincourt : mais c’est ce qu’Arthur ne saurait deviner ; et pourtant son cœur à tout
hasard n’en préfère pas moins <hi rend="i">la proscrite de la vallée à l’héritière du
château</hi>. Qu’on ne s’en étonne pas : l’Étrangère a plus de pâleur qu’Izolette ; elle
a un sourire plus <hi rend="i">vague</hi>, sans parler de l’<hi rend="i">apparence de
sublimité morale qu’elle présente.</hi> Bref, l’Étrangère aime Arthur et le repousse ;
Izolette délaissée pleure et dépérit : quant au noble héros, il s’élève par tous les
degrés de la démence aux plus horribles crimes, et finit par mourir suicide. L’Étrangère,
ou plutôt la reine Agnès, car Philippe-Auguste la rappelle sur le trône, ne survit pas à
son cher Arthur, et la pauvre Izolette va n’éteindre dans un couvent.</p>
<p>Telle est en somme la dernière production de M. d’Arlincourt, digne en tous points de ses
aînées. Je parlerai peu du style ; tout ce qu’on en a déjà dit, il faudrait ici le redire.
Remarquons seulement un singulier progrès : en voyant les inversions nombreuses, autrefois
si chères à l’auteur, un journal qui a trop de sens pour ne pas en supposer aux autres, la
<title>Revue d’Édimbourg</title> pensa que M. d’Arlincourt pouvait bien être le <hi
rend="i">Cervantes</hi> du siècle, que ses romans n’étaient après tout que des critiques
ingénieuses et voilées, et qu’en forçant la bizarrerie, il avait voulu faire honte au goût
de ses contemporains : ainsi dans un autre genre, Machiavel, en professant le despotisme
aux princes, n’avait fait, selon quelques-uns, que prêcher la liberté aux peuples.
Désespéré d’un si injurieux éloge et d’une si insultante excuse, le noble auteur s’est
vite empressé de s’en absoudre ; il a tout gardé dans sa manière, hors les inversions
qu’il a courageusement sacrifiées ; il s’est condamné à être moins bizarre, de peur de
paraître raisonnable : certes, M. d’Arlincourt n’est pas heureux, même quand il se
corrige.</p>
<p>Mais tout cela n’est que ridicule ; et il y a pis que du ridicule dans ce déplorable
délire du talent, qui trouve des enthousiastes, même des imitateurs, et qui se fait tirer
à dix éditions et traduire en onze langues. C’est à quoi j’en voulais venir : l’éditeur,
chose toute simple, a étalé dans une préface officieuse toutes les preuves authentiques de
la gloire et du génie du grand homme calomnié ; il nous a représenté son illustre client
se composant une bibliothèque de toutes les éditions, traductions, imitations de ses
œuvres bien-aimées, impénétrable rempart contre l’envie ; il a parlé du goût pur,
universellement reconnu au vicomte <hi rend="i">par les étrangers</hi>, et a écrit en
lettres italiques l’<hi rend="i">admiration de l’univers.</hi> Mais il a rappelé, entre
autres éloges indiscrets et malheureux, celui qui compare la popularité de M. d’Arlincourt
à celle de Walter Scott ; et il a fini en signalant le but <hi rend="i">moral</hi> de
<title>l’Étrangère</title>. Il y a là deux contre-sens qu’il importe de relever ; le
jugement qu’on portera du livre en deviendra plus sérieux et plus sévère.</p>
<p>Et d’abord je m’abstiendrai de tout rapprochement entre Walter Scott et M. d’Arlincourt ;
une comparaison entre ces deux hommes serait une dérision, et presque une profanation :
j’indiquerai seulement ce qu’a fait sous le rapport historique l’auteur de
<title>l’Étrangère</title>. La scène est au commencement du treizième siècle, notez
l’époque ; et, quand il veut peindre son héroïne, il ne trouve d’autres images que celles
d’Hélène, de Vénus, de Galatée et d’Eurydice ; Philippe-Auguste est l’<hi rend="i">Alcide
français</hi>, l’<hi rend="i">Apollon de Lutèce.</hi> L’Étrangère, accusée d’un meurtre,
est traduite au tribunal d’une abbaye ; elle entre, et l’on dirait <hi rend="i">une des
Heures de la nuit</hi>. De telles citations ne tariraient pas ; c’en est assez pour
montrer comment l’auteur traite le roman historique ; car il paraîtrait qu’il a eu la
prétention d’en faire un, et de préluder ainsi à l’histoire, dont l’étude, nous dit-on,
l’occupera désormais tout entier, mais on ne dit pas s’il écrira l’histoire de France.</p>
<p>Quant au but moral, de semblables productions ne sont bonnes qu’à égarer les imaginations
affaiblies ; elles ne s’adressent pas aux esprits sains, et ne font que leur révéler une
profondeur de démence qu’ils ont peine à croire et qu’ils ne comprennent pas. Non, il
n’est pas permis d’avancer que <hi rend="i">plus d’un jeune homme lira ce livre avec
finit</hi> : insensé, il le lira avec transport ; et, sage, avec dégoût. C’est qu’en
effet ce qui est faux n’est jamais utile, et qu’au fond il y a quelque chose d’immoral et
de pervers dans cette falsification de l’histoire qui ment sans pudeur à la vérité des
traditions, et dans cette falsification bien autrement coupable de la nature humaine, qui
la représente dégradée par d’indéfinissables passions, poussée au crime par je ne sais
quel vertige sans objet, qui la calomnie en lui prêtant des désordres qui ne sont pas les
siens, et qui n’est qu’une insulte, un attentat perpétuel aux lois éternelles et sacrées
de la raison.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="art_1825-03-07">
<head>Mémoires de madame du Hausset, femme de chambre de madame de Pompadour.</head>
<dateline>7 mars 1825.</dateline>
<p>Au commencement du siècle dernier, Louis XIV une fois mort, la licence avait été extrême,
effrénée, monstrueuse.</p>
<p>Pour une frivole cour, tenue longtemps sous une tutelle étroite et monastique, c’était le
seul moyen éclatant de venger sa contrainte passée et de constater son émancipation.</p>
<p>Il y eut donc beaucoup de faste et de jactance dans ces premiers excès, et bientôt, comme
en tout excès, survint l’épuisement. Mais le vice était devenu un besoin d’habitude ; on
le garda, et comme on n’avait plus à faire ses preuves, on en usa désormais à son aise, à
son loisir, ne le voilant ni même ne l’affichant plus ; on en fut à cette indifférence
raisonnée, dernier degré de l’impudeur. Louis XV, dont la faiblesse mal entourée ne reçut
de son siècle que les influences mauvaises, subit et consacra ce coupable exemple.
Dédaignant en amour et mystère et dignité, ne cherchant ni ne fuyant le scandale, il
devait se faire un système mitigé du temps ; amoureux avant tout de sensualités et de
repos, une licence régularisée et organisée était son fait ; il le pressentit, et après
quelques liaisons dans lesquelles ses goûts s’étaient essayés avec indécision et
inconstance, il finit, sous les yeux d’une chaste épouse et d’un fils austère, à la face
de la France et de l’Europe, par conclure un <hi rend="i">arrangement</hi>, c’est le mot,
avec madame de Pompadour. Celle-ci, d’un esprit fin et juste en ce qui la touchait,
comprit dès l’abord ce qu’il fallait au roi ; et elle s’y aida de tous les charmes de sa
personne et de sa conversation, de toutes les ruses d’une courtisane habile. Elle imagina
les petits soupers, les comédies des petits appartements, et institua autour d’elle, dans
les jouissances du monarque, une succession douce et régulière que naturellement, sans
secousse, le temps convertirait en habitude et en nécessité. Ce fut là tout son art, toute
sa préoccupation ; elle était grande :<quote> « Ma vie s’écriait-elle, est comme celle du
chrétien, un combat perpétuel. » La petite maréchale de Mirepoix lui disait : « C’est
votre escalier que le roi aime, il est habitué à le monter et à le descendre ; mais s’il
trouvait une autre femme à qui il parlerait de sa chasse et de ses affaires, cela lui
serait égal au « bout de trois jours. »</quote></p>
<p>Aussi, quand l’éclat de ses charmes baissa et que l’âge commença de les glacer, quand on
en fut réduit aux pauvres expédients, au chocolat à triple vanille et au régime du docteur
Quesnay, quand enfin il fallut opter entre des rivales ou des suppléantes, la noble amante
n’hésita pas : sa tendresse désintéressée n’en voulait qu’au cœur du roi ; en le
conservant, elle lui remit tout le reste ; elle fit mieux, et, dans son abnégation
platonique, elle ne dédaigna pas de condescendre aux soins les plus prévoyants et les plus
intimes. L’arrangement subsista donc, consolidé par les ans, et la marquise de Pompadour
mourut presque en reine de France.</p>
<p>Durant sa longue faveur, elle gouverna l’État par ses créatures. L’histoire de la
diplomatie du temps est la sienne. Aussi, qu’on ne s’étonne pas de l’intérêt et de
l’importance qui s’attachent aux moindres révélations d’une de ses suivantes. Quand la
destinée d’une nation est dans la chambre à coucher d’une maîtresse, la meilleure place
pour l’historien est dans le cabinet. Madame du Hausset semblait faite pour ce rôle de
Suétone par sa position et par son caractère ; il est dommage qu’elle n’ait ni plus
regardé ni plus écrit. Fille d’un pauvre gentilhomme de province, au lieu, suivant
l’usage, d’entrer au couvent, elle entra au service de la maîtresse favorite, et, femme de
chambre à la cour, elle y resta simple et j’oserai dire naïve. En présence du vice, elle
n’en conçoit ni le goût ni l’indignation ; c’est chose, à ses yeux, toute naturelle en
pareil temps, toute légitime en pareil lieu, et, sans s’en étonner, elle le décrit en
détail ; bonne femme d’ailleurs, incapable de médisance, et au demeurant fort honnête. Et
qu’eût-elle fait de mieux ? Comment exiger plus d’elle ?</p>
<p>Quand tout fléchissait devant le prestige du vice puissant et lui rendait hommage, que
ceux même qui protestaient par raison se prosternaient par habitude ; peut-on lui imputer
à crime son peu de stoïcisme, et lui convenait-il d’avoir plus de philosophie que Voltaire
et de savoir mieux la morale que Duclos ?</p>
<p>Or, il y avait, près de la chambre de <hi rend="i">madame</hi>, un petit endroit où notre
historienne se tenait d’habitude, et d’où elle entendait tout ce qui se passait. Madame
s’en inquiétait peu : <quote>« Le roi et moi comptons si fort sur vous, lui disait-elle,
que nous vous regardons comme un chat, un chien, et que nous allons notre train pour
causer. »</quote></p>
<p>On conçoit dès lors tout ce qu’il peut y avoir de confidentiel dans les mémoires de cette
brave dame. Il est vrai que la probité, nous assure-t-elle, ne lui a pas permis de tout
répéter. Mais enfin elle en apprend assez pour faire connaître, mépriser, haïr même cette
cour impure ; car c’est trop peu de la raillerie contre tant de honte, entretenue à si
grands frais par un peuple.</p>
<p>Un tel livre échappe à l’analyse. Le règne des intrigues est celui des anecdotes, et
celles-ci ne peuvent que se transcrire. Mais lisez <hi rend="i">madame du Hausset</hi>, et
elle vous apprendra quels ministres étaient bien ou mal avec madame, et pourquoi ; ce que
c’était que le petit abbé de Bernis, qui menait de front une poésie légère, une intrigue
d’amour, une partie de chasse et une guerre désastreuse ; ce que c’était que
M. de Choiseul qui le supplanta, grand seigneur, de fort bonne mine, si ami de madame
qu’on le disait doublement ministre du roi, et de quelle honnête manière il décachetait
les lettres avec un gobelet d’eau tiède et une boule de mercure ; vous y verrez comment
Machault fut ingrat envers sa bienfaitrice qui avait payé ses dettes, et comment elle
brisa cette créature infidèle ; vous y remarquerez surtout la disgrâce de d’Argenson,
ministre ennemi de la marquise : ce jour-là, il y eut des évanouissements et des
sanglots ; la femme de chambre apporta des gouttes d’Hoffmann ; <hi rend="i">le roi
lui-même</hi> arrangea <hi rend="i">la potion avec du sucre, et la présenta de Voir le
plus gracieux à madame. Celle-ci finit par sourire et baisa les mains du roi</hi>.</p>
<p>Le lendemain, de grand matin, d’Argea son était exilé. Au milieu de ces jongleries
misérables et de cette frivolité obstinée, il y avait pourtant une arrière-pensée
sinistre, un soupçon vague et comme un remords anticipé de l’avenir. « Après nous le
déluge », disait la marquise. « Ceci durera au moins autant que nous », répétait le prince
insouciant. Et tous deux, consolés en leur étroit égoïsme, comblaient à l’envi les
iniquités du pouvoir.</p>
<p>Partout, autour d’eux, retentissaient des craintes confuses, a <quote>Ce royaume est
« bien mal », disait un jour Mirabeau père, chez Quesnay, médecin du roi et de la
favorite ; « il n’y a ni sentiments généreux ni argent. » — « Il ne peut être régénéré,
reprit La Rivière, que par une conquête comme à la Chine, ou par un grand
bouleversement intérieur ; mais malheur à ceux qui s’y trouveront, le peuple français
n’y va pas de main morte ! »</quote> Madame du Hausset, qui était là, sortit effrayée :
le frère de madame de Pompadour était présent et fort calme. La scène se passait, je
crois, à l’entresol de la marquise.</p>
<p>Ce malaise universel, symptôme de révolution, qui n’échappait pas aux yeux même les moins
clairvoyants, est remarquable ; l’aveuglement imperturbable de Louis XV et de la cour ne
l’est pas moins, et pourtant s’explique par la nature humaine.</p>
<p>S’il n’avait fallu, pour se sauver, que de l’hypocrisie et du bigotisme, et que le maître
eût parlé, peut-être ces générations flétries, vieillesse épuisée de la régence, s’y
seraient assujetties, comme avaient fait les pères durant la pénitence de Louis XIV. Mais
déjà la nation élevait la voix, les questions les plus sérieuses de l’ordre social étaient
soulevées, et les réformes réclamées hautement. Pour ne pas les entendre, on s’abîma de
plus en plus dans le tourbillon des voluptés et des intrigues ; en partie volonté, en
partie fatalité, on s’étourdit sur les dangers de sa postérité et d’un avenir qu’on ne
jugeait pas si prochain : l’illusion de cette cour usée semblait un rêve de la caducité
délirante. Un seul exemple la peindra jusqu’au bout. Représentant de toute cette partie
immorale et dépravée du règne de Louis XV, et, même sous le roi honnête homme et citoyen
qui lui succéda, opiniâtrement fidèle à la corruption du passé, le maréchal de Richelieu
s’occupait encore aux approches de 89 à publier les scandales de sa longue vie, et les
confessions cyniques que balbutiait le courtisan en cheveux blancs se perdaient dans les
acclamations solennelles dont un peuple rajeuni saluait déjà sa nouvelle aurore.</p>
</div>
<div type="article" xml:id="art_1825-03-15">
<head>Ch.-V. de Bonstetten : <lb/>L’homme du midi et l’homme du nord, ou l’influence du
climat</head>
<dateline>15 mars 1825.</dateline>
<p>La question des climats n’est pas neuve : Hippocrate dans l’antiquité l’a traitée comme
une question d’hygiène ; Montesquieu, dans les temps modernes, l’a envisagée dans son
rapport avec le gouvernement, et, par la manière paradoxale et brillante dont il l’a
présentée, il l’a remise en problème et en a provoqué une discussion nouvelle. Depuis lui,
Helvétius, Volney, Cabanis, l’ont abordée, sinon expressément, du moins en diverses
parties de leurs ouvrages : en de telles mains, la question s’est éclaircie ; réduite à
ses véritables formes, elle a été résolue du moins dans son ensemble, et de nos jours on
est d’accord sur le mode d’influence générale des climats.</p>
<p>Le climat n’est pas un agent simple, une force unique : il n’est pas seulement déterminé
par le degré de latitude d’un pays, comme l’indiquerait son nom et comme parut le croire
Montesquieu. La hauteur polaire, dit M. de Bonstetten, n’est qu’un élément du climat ; la
hauteur verticale en est un autre. Ce n’est pas tout : la chaleur, l’électricité, la
lumière, les vents, l’empire des localités, en sont autant d’éléments nouveaux, et le
climat n’est que la force <hi rend="i">résultante</hi> de toutes ces forces.</p>
<p>Continuellement en rapport et souvent en lutte avec elle, l’homme, qui n’est lui-même
qu’une force volontaire et perfectible, peut tour à tour ou s’en laisser dominer, ou s’en
dégager en partie, jamais totalement s’y soustraire. S’il en subissait pleinement
l’influence, le cas serait simple ; c’est celui des sauvages. Mais dans notre état social,
qui est un état de conquête sur la nature, l’homme tâche de s’affranchir du climat : il
fait mieux encore ; par des moyens indirects, tels que la culture, les plantations,
l’écoulement des eaux, il le change et le perfectionne sans cesse ; et celui-ci modifié
réagit incessamment sur l’homme. [Il y a<note rend="editor">Caractères effacés sur
l'édition d'orignie.</note>] là un rapport évident, mais complexe, qui lie les progrès
de la civilisation et ceux du climat. C’est cette série d’actions et de réactions, ce jeu
d’influences réciproques, qu’à la rigueur il faudrait poursuivre et démêler chez les
différents peuples ; mais, dans un si vaste problème, la multiplicité des termes et
l’indétermination de la plupart des données surpassent les forces de toute analyse ; et,
d’ailleurs, avoir ainsi posé la question, c’est déjà en avoir donné la solution la plus
générale et la plus utile.</p>
<p>Quoique M. de Bonstetten n’ait exprimé nulle part ces considérations, il semble les
supposer tacitement ; et les observations de détail, si ingénieuses et si vraies, qui
remplissent son livre, s’y rangent. Il a beaucoup voyage dans sa jeunesse. Élevé en Suisse
où il reçut une éducation libre, rêveuse et solitaire, que n’aurait pas désavouée
Rousseau, devenu plus tard le disciple et l’ami de Bonnet, qui dès l’abord s’empara, comme
il le dit, de toute son âme, et depuis transporté dans les différentes contrées du nord et
sous le ciel de l’Italie, il dut garder dans le commerce des hommes les habitudes
intellectuelles de sa vie première, et surtout un goût décidé pour l’étude de soi-même et
des autres. Ce qu’il a donc vu de piquant et de tranché dans les mœurs du nord et du
raidi, il le raconte dans ce livre, et en fait sentir le rapport avec le climat. C’est un
recueil d’observations morales faites sous ce point de vue ; et elles ont, sinon le mérite
de la méthode, du moins la grâce du laisser-aller, et quelque chose de ce charme qu’on
trouve aux souvenirs mêmes d’autrui.</p>
<p>Une remarque bien simple devient, entre les mains du spirituel auteur, la clef d’une
multitude de phénomènes moraux : c’est qu’au nord il y a des nuits et des hivers, et peu
ou point au midi. Si le livre a une idée principale, c’est celle-là ; et elle est féconde
en explications pleines d’exactitude et de finesse. Il s’ensuit, par exemple, que l’homme
du nord a nécessairement un gîte, une vie intérieure et des rapports de famille, tandis
que l’homme du midi est bien partout où il y a le soleil, un arbre et un fruit. Le
premier, obligé d’acheter sa nourriture par le travail, exerce vivement son activité ; la
prévoyance de l’hiver lui donne le souci de l’avenir, et le loisir forcé de ce même hiver
sollicite en lui les idées sérieuses. En même temps que le corps se contracte par les
frimas, la pensée se replie aussi sur elle-même ; la sensation du froid porte au repos, et
le repos à la réflexion. Dans le midi, on vit au jour le jour ; la présence du soleil, des
travaux peu pénible et jamais interrompus, des sensations toujours en éveil, ne permettent
pas les longues espérances ni les longues inquiétudes : on y jouit précisément de cette
liberté d’esprit si propice à l’essor de l’imagination ; c’est là que devaient et que
seulement pouvaient naître ces poètes aimables, qui chantaient les douceurs du <hi
rend="i">rien faire</hi>, la jouissance du présent et l’oubli du lendemain. La jolie
fable de la Cigale et de la Fourmi est l’histoire de l’homme du midi et de l’homme du
nord. Il y a aussi une petite pièce d’Anacréon sur la cigale ; le poète nous la montre se
nourrissant de parfums et de rosée, et chantant à chaque heure et en toute saison : de
telles idées, de telles images ne peuvent éclore qu’au midi.</p>
<p>Dans le nord, en outre, les habitudes sont plus régulières, l’amour moins sensuel,
l’éducation plus soignée ; et ces différences s’expliquent en partie par la prédominance
des nuits et des hivers, et les rapports de société qui en résultent. Je ne suivrai pas
l’auteur dans les détails de ces divers chapitres ; des observations choisies, des
anecdotes agréables, précisent ce qu’il pourrait y avoir d’un peu vague dans l’idée
générale. Le style est en harmonie avec les choses ; il ne manque pas d’images, mais on
pourrait lui reprocher parfois des formes un peu abstraites et une allure trop
métaphysique.</p>
</div>
<div>
<head>Mémoires de madame de Genlis sur le dix-huitième siècle et la Révolution française,
depuis 1756 jusqu’à nos jours</head>
<dateline>2 avril 1825.</dateline>
<div type="article" xml:id="art_1825-04-02">
<head>I</head>
<p>Ce n’est pas d’aujourd’hui que madame de Genlis fait les avances envers le public ; il y a longtemps qu’elle se croit comptable d’explications envers lui, et qu’elle lui
distribue son histoire, comme une dette, en <hi rend="i">précis de conduite</hi>, en <hi
rend="i">souvenirs</hi>, en <hi rend="i">romans</hi> : mais ce n’étaient là que des
à-compte trop légers envers les contemporains et la postérité ; voici venir enfin, sous
forme de <hi rend="i">mémoires</hi>, la plus considérable, la plus officielle, et
probablement aussi la dernière édition de sa vie.</p>
<p>Eh ! quelle est-elle donc, madame de Genlis, pour se croire tenue de faire, de son
vivant, ce que nul n’a fait avant aile, ce que nul ne lui demande ? Quel droit
s’est-elle acquis à une si étrange initiative ? D’où lui vient ce besoin fantastique de
constater presque solennellement l’authenticité de ses mémoires ? La véracité est-elle
donc si démonstrative et si fastueuse ? Vous craignez pour voire livre jusqu’au soupçon
et à l’apparence de la falsification ! Hé, madame, écrivez vos mémoires pour vous, dans
le recueillement de la solitude et de l’âge ; épanchez-y en silence vos souvenirs, vos
joies, vos douleurs, et, si vous voulez, vos péchés et vos repentirs ; confiez à
l’amitié ou à la famille cet humble et sacré dépôt qui doit vous survivre ; et croyez
bien que le lecteur n’aura jamais plus foi en vos paroles que quand plus tard vous ne
serez pas là interposée entre vos révélations et lui. Qu’arrivera-t-il autrement ? D’une
part, engagée par les sollicitations de votre mémoire, disons mieux, de votre
conscience ; de l’autre retenue par les scrupules de votre amour-propre, ou du moins de
votre délicatesse, il vous faudra, et j’adopte ici la supposition la plus douce, il vous
faudra tout ménager, tout prévoir, conter avec apprêt et réserve, fausser presque à
votre insu vos réminiscences, prendre à propos vos rêves pour des souvenirs, en un mot,
par un officieux et perpétuel mensonge d’imagination, reconstruire le passé en croyant
le reproduire ; à moins toutefois, ce que je ne redoute guère, qu’il ne vous advienne
l’orgueilleux caprice de nous confesser voire vie pleine et entière, à la mode de saint
Augustin, sinon de Jean-Jacques. Mais, vous le savez trop bien, en dévotion comme en
amour, il est une pudeur d’aveu qui sied trop à une femme pour que jamais elle s’en
départisse ; et quand la Madeleine était pénitente, elle se voilait de ses cheveux, même
pour pleurer.</p>
<p>A parler sérieusement, il n’est qu’un cas où le personnage vivant ait plein droit
d’invoquer avec éclat et franchise l’attention publique sur l’intimité de ses pensées et
de sa vie ; c’est quand ce personnage est public lui-même, que ses actes extérieurs sont
dévolus à l’opinion, et qu’il les discute par-devant elle : ses mémoires ne sont rien
alors qu’un plaidoyer qu’il lance dans les débats, et le procès se poursuit jusqu’à ce
que vienne l’histoire. Serait-ce donc ainsi que l’aurait conçu madame de Genlis ? A
l’entendre parler, en sa préface, de l’obscurité fatale qui plane sur <hi rend="i">
l’authenticité des mémoires posthumes en temps de troubles et de factions</hi>, ne
dirait-on pas qu’elle a craint pour les siens le sort du testament politique d’un fameux
cardinal ? Elle aussi peut-être s’imagine appartenir au public, non-seulement par ses
écrits et ses travaux littéraires, mais encore par sa vie et par les rôles politiques
qu’elle a successivement revêtus. Elle a pu se croire une puissance dans le siècle, du
moment qu’elle s’en est venue accomplir, vers l’an de grâce 1800, je ne sais que le
mission prédestinée, dogmatisant parmi les châteaux et les palais, à la plus grande
gloire d’en haut ; et maintenant que la lumière est revenue, qu’on n’a plus que faire de
précurseur, et que la vie militante a fait place à la vie privée, c’est peut-être un
devoir à ses yeux d’enregistrer publiquement les mérites et indulgences qui lui
reviennent de cette pieuse lutte, engagée sous son patronage. Il y a plus : bien avant
sa venue d’Altona, et un peu avant son départ pour Londres, madame de Genlis avait pris
une part non moins active à d’autres luttes, d’un intérêt non moins puissant, quoique
plus profane ; elle fut patronne des clubs avant d’être mère de l’Église ; c’était
toujours prêcher, et cette prédication disposait à l’autre.</p>
<p>Enfin, si nous remontons plus haut encore, si nous la suivons au Palais-Royal, dans le
monde, nous la verrons sans cesse briguant avec fureur la célébrité, dans un temps où
celle-ci était le prix des talents d’éclat, poursuivant tous ces talents, cultivant tous
les arts, jusqu’à y trop exceller, transportant le théâtre dans les salons et l’école
dans le théâtre, cumulant dans sa tête dévotion, galanterie, sensibilité, pédantisme, en
un mot, toutes les inconséquences dont est capable une femme d’esprit, décidée à se
créer en toute hâte une existence supérieure et plus que privée. Ce principe de
conduite, si constant chez madame de Genlis, quoique se produisant sous des formes si
variables, suivant la diversité des temps, dévoile suffisamment, ce me semble, son
intention récente. Nous y voilà donc ; la singularité s’explique, les Mémoires de madame
de Genlis sont et devaient être un acte public, comme tous ceux de sa vie une sorte de
compte rendu au monument enfin plus que littéraire ; et qu’on cesse de s’étonner que,
consacrant cette publication mémorable, le libraire Ladvocat ait fait frapper une
médaille en bronze.</p>
<p>Mais, avant d’aborder la grande et critique époque de son apologie, l’auteur,
habilement prévoyante, est remontée jusqu’à son berceau, disposant de longue main les
excuses de l’avenir, et s’essayant déjà à de petites dissimulations sur le présent.
L’art de sa composition est merveilleux sous ce point de vue : des réflexions générales,
des portraits de société, des espiègleries bien innocences et bien drôles, lui ont
rempli ses deux volumes de 400 pages, et l’ont insensiblement menée jusqu’à l’âge de
trente ans environ, libre et pure de tout aveu un peu grave. On a beaucoup ri, il est
vrai, de certaines histoires, de celle de mademoiselle Victoire, par exemple, ou du <hi
rend="i">sacré chien</hi> ; mais elle aussi a souri peut-être de la simplicité du
lecteur ; et, comme pour mieux accréditer encore les folles et enfantines gentillesses
de ses jeunes années, elle en a fait une ces jours derniers, et des meilleures. Ses
Mémoires venaient de paraître ; arrivèrent en foule à l’hôtel les félicitations
empressées et curieuses ; on cherche madame de Genlis. Où donc est-elle ? Nul n’est
averti ; hier encore nous l’avons vue… Elle a fui mystérieusement du soir au matin, elle
est à Mantes. Après une espèce de confession générale, il fallait bien faire une
retraite. Dans un second article nous entrerons dans quelques détails sur cette première
livraison.</p>
</div>
</div>
<div>
<head>Mémoires de madame de Genlis sur le dix-huitième siècle et la Révolution française,
depuis 1756 jusqu’à nos jours</head>
<div type="article" xml:id="art_1825-04-05">
<head>II</head>
<dateline><docDate when="">5 avril 1825</docDate>.</dateline>
<p>Le caractère de ces Mémoires est maintenant fixé pour nous ; il nous est bien prouvé
qu’ils ne sont et ne peuvent être qu’une mystification : prenons-les donc pour ce qu’ils
valent, et tirons-en ce qu’ils contiennent : il y a de la vérité partout ; quand un peu
d’art l’a cachée, un peu d’art la dégage. Nous serons ici courts et rapides, car le
public est rebattu, et nous arrivons tard ; la critique est un peu boiteuse comme le
châtiment.</p>
<p>Je prends madame de Genlis à l’âge de six ans ; son éducation commence au château de
Saint Aubin. Elle lit <title>Clélie</title> et mademoiselle Barbier<note resp="author"
>Auteur autrefois célèbre de tragédies, de ballets, de pastorales. On a d’elle aussi
une comédie, <title>le Faucon</title>. En 1746, année de la naissance de madame de
Genlis, mademoiselle Barbier était déjà morte, mais on la lisait encore.</note>, joue
la comédie et du clavecin, récite après dîner l’<title>Office de la Vierge</title> et
son rôle du soir, court les champs vêtue en Amour couleur de rose, avec le cordon rouge
de chanoinesse par-dessous le carquois ; attroupe sous sa fenêtre les petits garçons du
village pour leur apprendre à lire, et par certaine brochure qu’elle a vue conçoit une
antipathie ineffaçable contre Voltaire. Cette enfance-Ià n’est-elle pas pleine
d’avenir ?</p>
<p>A douze ans, on vient à Paris, et la vie des fêtes commence. En ce temps-là, M. de La
Popelinière tenait grand état à Passy ; nobles seigneurs, petites maîtresses,
ambassadeurs, poètes, artistes, tous venaient puiser à sa somptueuse et débonnaire
hospitalité. On l’appelait en face <hi rend="i">Mécène-Atticus</hi>, parce qu’il faisait
des vers et qu’il était fermier général ; en arrière on riait de son faste de bel esprit
et de vertu, de ses disgrâces d’auteur et d’époux, et Mécène n’était plus rien que
Turcaret. Veuf alors, La Popelinière, en cheveux blancs, fut touché des talents de la
jeune comtesse, et on l’entendait souvent répéter avec un soupir : <quote>« Quel dommage
qu’elle n’ait que treize ans ! »</quote></p>
<p>L’âge vint pourtant, et M. de Genlis aussi ; on l’agréa, car il était homme de qualité,
homme de la cour, ce qui était de rigueur. Tout alla bien ; un petit comité littéraire
dirigeait les études de madame de Genlis ; c’étaient MM. de Sauvigny, de Mondorge, et
d’autres de cette force, surtout ennemis des philosophes. Madame de Genlis détestait
tant ces derniers qu’elle ne voulait ni les voir, ni les lire ; Helvétius avait fait un
livre <hi rend="i">infâme ;</hi> d’Alembert avait la figure <hi rend="i">ignoble</hi> ;
Marmontel lui-même, malgré ses Contes moraux, La Harpe, malgré ses flatteuses épîtres,
ne trouvaient point grâce auprès d’elle ; et, quant à Jean-Jacques, hors <title>le Devin
de village</title>, elle n’en connaissait pas encore une seule ligne à trente ans. Il
est vrai qu’elle savait l’ostéologie, la saignée, l’équitation, le jardinage, le
billard, les cartes, la peinture, qu’on la comparait au roi David pour la harpe et la
danse, qu’elle jouait aux proverbes mieux que n’eût fait Salomon, et qu’elle
représentait ou composait de petites comédies. <quote>« Enfin, nous avoue-t-elle
ingénument, je n’ai été étrangère à rien, j’ai pu parler passablement de tout ; mais
je n’ai su parfaitement que ce qui se rapporte aux beaux-arts, à la littérature et à
l’étude du cœur humain. »</quote></p>
<p>Je ne m’arrête pas à des anecdotes bien longues dont madame de Genlis nourrit
habilement son récit : comment dans ses retraites au couvent elle barbouillait la nuit
les vieilles religieuses, comment elle mystifiait le chevalier Tirtame, ou frappait aux
vitres des paysans du village. Tous ces enfantillages pourraient ne pas être des
puérilités ; ils détournent à propos l’attention, épuisent la critique à faux, et
dissipent en futiles éclats la raillerie dont on redoute en face l’explosion pleine et
franche : c’est la queue du chien d’Alcibiade, coupée par Aspasie.</p>
<p>Sachons gré pourtant à madame de Genlis de l’histoire de madame de Montesson : la
discrétion ici était moins obligatoire, et elle y a dérogé, en nièce un peu maligne
peut-être. Madame de Montesson avait un amant affiché, le comte de Guines ; elle
commençait à se lasser de lui, et lui d’elle, quand le duc d’Orléans s’avisa de devenir
amoureux de l’une et jaloux de l’autre. Les deux amants blasés s’entendirent contre le
prince : le comte pour lui vendre cher la place, et la dame pour achever de lui tourner
la tête. Toute la société se mit du complot ; depuis longtemps, en effet, la constance
du duc d’Orléans pour une courtisane l’avait retiré de la bonne compagnie des femmes, et
celles-ci désiraient fort, en lui procurant une maîtresse honnête, reconquérir les
avantages de son intimité. Madame de Montesson fut donc louée de toutes les bouches ; sa
harpe, sa voix, ses petits vers, sonnaient sans cesse dans la conversation aux oreilles
du prince, et l’enivraient d’une tendresse pleine d’estime. Elle, habile et rusée, ne se
livrait pas ; comme le comte de Guines jouait l’inconstance, elle jouait l’abandon, en
Ariane délaissée et mourante ; elle n’entretenait le duc que de son <hi rend="i"
>sentiment</hi> pour l’ingrat de Guines, et le poursuivant de son rival trouvait moyen
de l’attendrir. Le pauvre prince n’y tenait plus ; il accorda tout pour tout obtenir.
Comme M. de Montesson était mort sur ces entrefaites, il ne s’agissait de rien moins que
de mariage ; madame de Genlis y aidait de toute son éloquence prêcheuse de vingt ans :
bref, il se fit. Madame de Montesson eut le premier prince du sang ; M. de Guines,
l’ambassade de Berlin ; ces dames, une société ; et madame de Genlis, une place près de
la duchesse de Chartres.</p>
<p>Ce fut là une grande époque dans sa vie., et qui décida de sa destinée. En entrant au
Palais-Royal, elle eut de tristes pressentiments : la voiture qui l’y menait faillit
rompre ; les décorations des petits appartements, qui étaient encore celles de la
Régence, ces glaces, témoins de tant d’orgies, cette magnificence de boudoir,
effarouchèrent sa pudeur : j’avais l’air d’une coupable, nous dit-elle. Pour le coup,
monsieur, vous vous attendez à des révélations sincères : patience, elles sont
manuscrites encore ; jusqu’ici nul aveu éclatant qui motive cette boutade de repentir ;
on sent que la chasteté et la dévotion de 1800 ont passé là-dessus, et que madame de
Genlis a effacé ses fautes avec ses larmes.</p>
</div>
</div>
<div>
<head>Mémoires de madame de Genlis sur le dix-huitième siècle et la Révolution française,
depuis 1756 jusqu’à nos jours</head>
<div type="article" xml:id="art_1825-05-21">
<head>III</head>
<dateline>21 mai 1825.</dateline>
<p>En rendant compte de la première livraison de ces Mémoires, où nous rencontrions à
chaque page des récits insignifiants ou puérils, nous avons soupçonné quelque système
prémédité de réticence et de diversion ; et, par respect pour l’esprit de madame de
Genlis, nous accusions préférablement sa candeur. Ces derniers volumes éclairent enfin
notre jugement ; nous étions, ce nous semble, et trop incrédules et trop sévères ; nous
imputions obstinément à madame de Genlis un vieux péché de philosophie, et même quelques
mauvaises pensées de patriotisme dont elle ne se souilla jamais ; jamais idées pareilles
ne furent faites pour elle, et n’égarèrent son intelligence : cela nous est démontré, et
le sera, nous l’espérons pour elle, & quiconque lira ses récits, d’une si
inaltérable et si innocente frivolité. Pas une réflexion, pas un mot qui y décèle la
complicité de madame de Genlis avec son siècle, et cette contagieuse atteinte de
l’opinion à laquelle échappent si peu d’élus ! Elle juge en 1825 la philosophie et la
Révolution, comme on aurait pu faire en 1788 au couvent ou à la cour. Si madame de
Maintenon eût vécu jusque-là, elle n’eût ni plus sagement conté, ni jugé plus
sainement ; il semblerait en vérité que le Palais-Royal n’en sût pas plus que
Trianon.</p>
<p>Une fois entrée à ce Palais-Royal, madame de Genlis s’ennuya beaucoup. Pour s’égayer,
elle fit un jour une romance sentimentale, et un autre jour elle alla déguisée en
cuisinière à la guinguette du <title>Grand Vainqueur</title>. M. de Genlis avait une
livrée, on dansa, on trinqua, on chansonna ; c’est ce que la postérité saura
officiellement. Ah ! madame, quand l’illustre Sévigné, que vous aimez tant, écrivait des