Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Strings internationalization : french #1113

Closed
arofarn opened this issue Aug 14, 2018 · 5 comments
Closed

Strings internationalization : french #1113

arofarn opened this issue Aug 14, 2018 · 5 comments

Comments

@arofarn
Copy link

arofarn commented Aug 14, 2018

I started to worked on the french translation.

Any help is welcome !

@arofarn arofarn changed the title String internationalization : french Strings internationalization : french Aug 14, 2018
@tannewt tannewt added this to the 4.0.0 - Bluetooth milestone Aug 14, 2018
@dglaude
Copy link

dglaude commented Aug 15, 2018

I would like to help... but actually since I learned IT in English it is very hard to find the proper french word. I am more of a "franglais" when talking about computer things in French. :-(

I quick and dirty tried to find words frequency to see if there were computer terminology that was "difficult" and translator should agree on. They need to share the same translation for the same word for consistency.

So here is what I can share (can be useful for all languages) and to be discussed for french:

argument(s) 22+17 paramètre(s)
objet(s) 27+1 object
must 47 doit
invalid 21 invalide
format 21 format
type 17 type
function 16 fonction
[un]supported 9+14 [non-]supporté
length 12 longueur
bytes 12 octets
[out of] range 12 [hors des valeurs valides]
buffer 11 ???tampon
keyword 10 mot-clef
convert 10 convertir
file 10 fichier
requires 9 nécessite
string 9 chaine de caractère
value 9 valeur

[conversion|format] specifier 8 ???

clock 7 horloge

pins 4 pinoche(???)

@dglaude
Copy link

dglaude commented Aug 15, 2018

See #1116

@arofarn
Copy link
Author

arofarn commented Aug 15, 2018

I just submitted a PR : #1116

About some of the words:
arguments => "arguments" or "paramètres" both exist in french
must => "doit" or "nécessite"
bytes => "octets" only if it means the unit (not the type)
out of range => "hors gamme"
keyword => "mot-clef" but keyword-parameter => "paramètre nommé"
pin => I hesitated between "Entrée/sortie", "broche" and just "pin". I finally choose "broche"

For some translations, I looked the french terms in the book "Python 3 Les fondamenteux du langage 2e éd.".

@dhalbert
Copy link
Collaborator

"broche" seems typical, see for instance: https://fr.wikipedia.org/wiki/Atmel_AVR

@arofarn
Copy link
Author

arofarn commented Sep 9, 2018

#1116

@arofarn arofarn closed this as completed Sep 9, 2018
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants