Skip to content

Commit 45c3fd5

Browse files
aBlueShadowaBlueShadow
and
aBlueShadow
authored
several small de updates (#2259)
* Some minor de updates * fix minor typo * more minor de updates --------- Co-authored-by: aBlueShadow <falter@mxdreamer>
1 parent 5da3ebb commit 45c3fd5

15 files changed

+48
-48
lines changed

scripts/locale/comms_ship.de.po

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Ihre Blutlinie wird hier enden!"
9595
#: scripts/comms_ship.lua:107
9696
msgctxt "shipEnemy-comms"
9797
msgid "Your feeble threats are meaningless."
98-
msgstr "Ihre schwächlichen Drohungen sind Bedeutungslos."
98+
msgstr "Ihre schwächlichen Drohungen sind bedeutungslos."
9999

100100
#: scripts/comms_ship.lua:109
101101
msgctxt "shipEnemy-comms"

scripts/locale/place_station_scenario_utility.de.po

+11-11
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
2323
"We train naval cadets in routine and specialized functions aboard space "
2424
"vessels and coordinate naval activity throughout the sector"
2525
msgstr ""
26-
"Wir bilden Marinekadetten für Routine- und Spezialaufgaben an Bord von "
27-
"Raumschiffen aus und koordinieren die Aktivitäten der Marine im gesamten "
26+
"Wir bilden Navykadetten für Routine- und Spezialaufgaben an Bord von "
27+
"Raumschiffen aus und koordinieren die Aktivitäten der Navy im gesamten "
2828
"Sektor."
2929

3030
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:389
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
3737
"coordination hub for the region"
3838
msgstr ""
3939
"Die ursprünglichen Erbauer der Station waren Fans des Wissenschaftlers und "
40-
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundet. Die Station hieß "
40+
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundert. Die Station hieß "
4141
"zunächst Foundation, wurde aber später einfach in Asimov umbenannt. Sie "
4242
"begann als Weltraum-Observatorium, wurde dann zu einer Versorgungsstation "
4343
"und entwickelte sich zu einem Bildungs- und Koordinationszentrum für die "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
112112
"a fundamental principle in the design of our circuits"
113113
msgstr ""
114114
"Unsere Station ist nach dem Gesetz benannt, das die Kraft angibt, mit der "
115-
"sich ortsfeste, elektrisch geladene Teile abstoßen oder anziehen - ein "
115+
"sich ortsfeste, elektrisch geladene Teilchen abstoßen oder anziehen - ein "
116116
"grundlegendes Prinzip bei der Entwicklung unserer Schaltungen."
117117

118118
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:543
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid ""
345345
msgstr ""
346346
"Die Station wurde zu Ehren von Charles Hayden benannt, dessen Wohltätigkeit "
347347
"die astrophysikalische Forschung und Ausbildung auf der Erde im frühen 20. "
348-
"Jahrhundert stark vorran brachte."
348+
"Jahrhundert stark voran brachte."
349349

350350
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:953
351351
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:2141
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
412412
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:1064
413413
msgctxt "scienceDescription-station"
414414
msgid "Shield and armor components and research"
415-
msgstr "Schild- und Panzerkomponenten und Forschung"
415+
msgstr "Schild- und Panzerungs-Komponenten sowie Forschung"
416416

417417
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:1065
418418
msgctxt "stationGeneralInfo-comms"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
462462
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:1142
463463
msgctxt "scienceDescription-station"
464464
msgid "Shield and Armor Research"
465-
msgstr "Schild- und Panzerforschung"
465+
msgstr "Schild- und Panzerungsforschung"
466466

467467
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:1143
468468
msgctxt "stationGeneralInfo-comms"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
871871
"so we honor our fortune by naming the station after them"
872872
msgstr ""
873873
"Wir haben einige unserer kritischen industriellen Prozesse von einer Spezies "
874-
"namens Tokra gelernt, daher ehren sie, indem wir die Station nach ihnen "
874+
"namens Tokra gelernt, daher ehren wir sie, indem wir die Station nach ihnen "
875875
"benennen."
876876

877877
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:1906
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
968968
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:2104
969969
msgctxt "scienceDescription-station"
970970
msgid "Repulsor and Tractor Beam Components"
971-
msgstr "Repulsor- und Traktorstrahlkomponenten"
971+
msgstr "Repulsor- und Traktorstrahl-Komponenten"
972972

973973
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:2105
974974
msgctxt "stationGeneralInfo-comms"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid ""
977977
"custom made"
978978
msgstr ""
979979
"Wir können alle Ihre Bedürfnisse in Bezug auf das Schieben und Ziehen mit "
980-
"spezialisierten, maßgeschneiderten Ausrüstung erfüllen."
980+
"spezialisierter, maßgeschneiderter Ausrüstung erfüllen."
981981

982982
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:2106
983983
msgctxt "stationStory-comms"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
10941094
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:2338
10951095
msgctxt "scienceDescription-station"
10961096
msgid "Repulsor and tractor beam components"
1097-
msgstr "Repulsor- und Traktorstrahlkomponenten"
1097+
msgstr "Repulsor- und Traktorstrahl-Komponenten"
10981098

10991099
#: scripts/place_station_scenario_utility.lua:2339
11001100
msgctxt "stationGeneralInfo-comms"

scripts/locale/scenario_03_waves.de.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
2525
"of the number and type of player ships."
2626
msgstr ""
2727
"Wellen immer schwerer werdender Feinde greifen befreundete Stationen an. "
28-
"Einen Sieg gibt es nicht. Wie viele Wellen könnt ihr zerstören?\\n\n"
29-
"\\n\n"
28+
"Einen Sieg gibt es nicht. Wie viele Wellen könnt ihr zerstören?\n\n"
29+
"\n"
3030
"Erstellt die gewünschten Spielerschiffe. Die Stärke der feindlichen Schiffe "
3131
"ist unabhängig von der Anzahl und Art der Spielerschiffe."
3232

scripts/locale/scenario_49_allies.de.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
380380
"coordination hub for the region"
381381
msgstr ""
382382
"Die ursprünglichen Erbauer der Station waren Fans des Wissenschaftlers und "
383-
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundet. Die Station hieß "
383+
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundert. Die Station hieß "
384384
"zunächst Foundation, wurde aber später einfach in Asimov umbenannt. Sie "
385385
"begann als Weltraum-Observatorium, wurde dann zu einer Versorgungsstation "
386386
"und entwickelte sich zu einem Bildungs- und Koordinationszentrum für die "
@@ -876,7 +876,7 @@ msgid ""
876876
"ray or particle beam weapon"
877877
msgstr ""
878878
"Station benannt nach Guglielmo Marconi, einem italienischen Erfinder aus dem "
879-
"frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicolo Tesla behauptete, einen "
879+
"frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicola Tesla behauptete, einen "
880880
"Todesstrahl oder eine Teilchenstrahlwaffe erfunden zu haben."
881881

882882
#: scripts/scenario_49_allies.lua:2252

scripts/locale/scenario_50_gaps.de.po

+4-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
281281
"coordination hub for the region"
282282
msgstr ""
283283
"Die ursprünglichen Erbauer der Station waren Fans des Wissenschaftlers und "
284-
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundet. Die Station hieß "
284+
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundert. Die Station hieß "
285285
"zunächst Foundation, wurde aber später einfach in Asimov umbenannt. Sie "
286286
"begann als Weltraum-Observatorium, wurde dann zu einer Versorgungsstation "
287287
"und entwickelte sich zu einem Bildungs- und Koordinationszentrum für die "
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
777777
"ray or particle beam weapon"
778778
msgstr ""
779779
"Station benannt nach Guglielmo Marconi, einem italienischen Erfinder aus dem "
780-
"frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicolo Tesla behauptete, einen "
780+
"frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicola Tesla behauptete, einen "
781781
"Todesstrahl oder eine Teilchenstrahlwaffe erfunden zu haben."
782782

783783
#: scripts/scenario_50_gaps.lua:1251
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgid ""
21802180
"Put them to good use."
21812181
msgstr ""
21822182
"Wir haben Sie großzügig mit einigen Waffen ausgestattet.\n"
2183-
"Setzt Sie sie gut ein."
2183+
"Setzen Sie sie gut ein."
21842184

21852185
#: scripts/scenario_50_gaps.lua:2833
21862186
msgctxt "station-comms"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Keine Wegpunkte gesetzt. Bitte setzen Sie zuerst einen Wegpunkt."
25032503
#: scripts/scenario_50_gaps.lua:3276
25042504
msgctxt "shipAssist-comms"
25052505
msgid "Which waypoint should we defend?"
2506-
msgstr "Welchen Wegpunkt sollten wir verteidigen?"
2506+
msgstr "Welchen Wegpunkt sollen wir verteidigen?"
25072507

25082508
#: scripts/scenario_50_gaps.lua:3278
25092509
#, lua-format

scripts/locale/scenario_53_escape.de.po

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid ""
16541654
"A recent reactor failure has put us on auxiliary power, so we cannot "
16551655
"recharge ships."
16561656
msgstr ""
1657-
"Durch einen kürzlicher Reaktorausfall läuft im Moment alles auf "
1657+
"Durch einen kürzlichen Reaktorausfall läuft im Moment alles auf "
16581658
"Hilfsenergie, so dass wir keine Schiffe aufladen können."
16591659

16601660
#: scripts/scenario_53_escape.lua:1999

scripts/locale/scenario_55_defenderHunter.de.po

+3-3
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Keine Wegpunkte gesetzt. Bitte setzen Sie zuerst einen Wegpunkt."
21442144
#: scripts/scenario_55_defenderHunter.lua:3241
21452145
msgctxt "shipAssist-comms"
21462146
msgid "Which waypoint should we defend?"
2147-
msgstr "Welchen Wegpunkt sollten wir verteidigen?"
2147+
msgstr "Welchen Wegpunkt sollen wir verteidigen?"
21482148

21492149
#: scripts/scenario_55_defenderHunter.lua:3243
21502150
#, lua-format
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "Feinde"
33243324
#~ "become an educational and coordination hub for the region"
33253325
#~ msgstr ""
33263326
#~ "Die ursprünglichen Erbauer der Station waren Fans des Wissenschaftlers "
3327-
#~ "und Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundet. Die "
3327+
#~ "und Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundert. Die "
33283328
#~ "Station hieß zunächst Foundation, wurde aber später einfach in Asimov "
33293329
#~ "umbenannt. Sie begann als Weltraum-Observatorium, wurde dann zu einer "
33303330
#~ "Versorgungsstation und entwickelte sich zu einem Bildungs- und "
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Feinde"
34713471
#~ "death ray or particle beam weapon"
34723472
#~ msgstr ""
34733473
#~ "Station benannt nach Guglielmo Marconi, einem italienischen Erfinder aus "
3474-
#~ "dem frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicolo Tesla behauptete, "
3474+
#~ "dem frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicola Tesla behauptete, "
34753475
#~ "einen Todesstrahl oder eine Teilchenstrahlwaffe erfunden zu haben."
34763476

34773477
#~ msgctxt "scienceDescription-station"

scripts/locale/scenario_56_carrierTurret.de.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
269269
"coordination hub for the region"
270270
msgstr ""
271271
"Die ursprünglichen Erbauer der Station waren Fans des Wissenschaftlers und "
272-
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundet. Die Station hieß "
272+
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundert. Die Station hieß "
273273
"zunächst Foundation, wurde aber später einfach in Asimov umbenannt. Sie "
274274
"begann als Weltraum-Observatorium, wurde dann zu einer Versorgungsstation "
275275
"und entwickelte sich zu einem Bildungs- und Koordinationszentrum für die "
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
774774
"ray or particle beam weapon"
775775
msgstr ""
776776
"Station benannt nach Guglielmo Marconi, einem italienischen Erfinder aus dem "
777-
"frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicolo Tesla behauptete, einen "
777+
"frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicola Tesla behauptete, einen "
778778
"Todesstrahl oder eine Teilchenstrahlwaffe erfunden zu haben."
779779

780780
#: scripts/scenario_56_carrierTurret.lua:1872

scripts/locale/scenario_57_shoreline.de.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
182182
"ray or particle beam weapon"
183183
msgstr ""
184184
"Station benannt nach Guglielmo Marconi, einem italienischen Erfinder aus dem "
185-
"frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicolo Tesla behauptete, einen "
185+
"frühen 20. Jahrhundert, der zusammen mit Nicola Tesla behauptete, einen "
186186
"Todesstrahl oder eine Teilchenstrahlwaffe erfunden zu haben."
187187

188188
#: scripts/scenario_57_shoreline.lua:990 scripts/scenario_57_shoreline.lua:2691
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid ""
829829
"coordination hub for the region"
830830
msgstr ""
831831
"Die ursprünglichen Erbauer der Station waren Fans des Wissenschaftlers und "
832-
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundet. Die Station hieß "
832+
"Schriftstellers Isaac Asimov aus dem späten 20. Jahrhundert. Die Station hieß "
833833
"zunächst Foundation, wurde aber später einfach in Asimov umbenannt. Sie "
834834
"begann als Weltraum-Observatorium, wurde dann zu einer Versorgungsstation "
835835
"und entwickelte sich zu einem Bildungs- und Koordinationszentrum für die "

scripts/locale/scenario_58_race.de.po

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Keine Wegpunkte gesetzt. Bitte setzen Sie zuerst einen Wegpunkt."
14911491
#: scripts/scenario_58_race.lua:2491
14921492
msgctxt "shipAssist-comms"
14931493
msgid "Which waypoint should we defend?"
1494-
msgstr "Welchen Wegpunkt sollten wir verteidigen?"
1494+
msgstr "Welchen Wegpunkt sollen wir verteidigen?"
14951495

14961496
#: scripts/scenario_58_race.lua:2493
14971497
#, lua-format

scripts/locale/science_db.de.po

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414

1515
#: scripts/science_db.lua:8
1616
msgid "Natural"
17-
msgstr "Natuerlich"
17+
msgstr "Natürlich"
1818

1919
#: scripts/science_db.lua:9
2020
msgid ""

scripts/locale/shiptemplates/OLD.de.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1111
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1212
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13-
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
13+
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
1414

1515
#: scripts/shiptemplates/OLD.lua:6
1616
msgctxt "playerShip"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
3939
"captains, without risking friendly fire."
4040
msgstr ""
4141
"Dieses Schleppschiff ist ein zuverlässiges, aber unbewaffnetes "
42-
"Transportschiff. Aufgrund seiner niedrigen Kosten wird das gerne genutzt um "
42+
"Transportschiff. Aufgrund seiner niedrigen Kosten wird es gerne genutzt um "
4343
"neue Captains einzuweisen - Ohne das Risiko, durch versehentliches "
4444
"Waffenfeuer eine Katastrophe anzurichten."
4545

scripts/locale/shiptemplates/frigates.de.po

+9-9
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1111
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1212
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13-
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
13+
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
1414

1515
#: scripts/shiptemplates/frigates.lua:14
1616
msgctxt "ship"
@@ -156,8 +156,8 @@ msgid ""
156156
"A heavy artillery cruiser, the Storm fires bunches of missiles from forward "
157157
"facing tubes."
158158
msgstr ""
159-
"Als schwerer Artillerie-Kreuzer kann die Storm mehrere Raketen aus am Heck "
160-
"angebrachten Werfern abfeuern."
159+
"Als schwerer Artillerie-Kreuzer kann die Storm mehrere Raketen aus an der "
160+
"Front angebrachten Schächten abfeuern."
161161

162162
#: scripts/shiptemplates/frigates.lua:133
163163
msgctxt "playerShip"
@@ -452,9 +452,9 @@ msgstr ""
452452
"Nach dem Erfolg der Fiend G3 und der G4 setzte Conversions R Us ihr "
453453
"Erfolgsrezept mit der Fiend G6 fort. Durch den Einbau gebrauchter "
454454
"Warpantriebe in gebrauchte verbesserte Kanonenboote entstand die Fiend G5. "
455-
"Wie das verbesserte Kanonenboot verfügt dieses Modell über zwei Raketenrohre "
456-
"und Laser um schwächere Schiffe auszuschalten. Ihr Sprungantrieb macht sie "
457-
"jedoch nochmals um einiges gefährlicher."
455+
"Wie das verbesserte Kanonenboot verfügt dieses Modell über zwei "
456+
"Raketenschächte und Laser um schwächere Schiffe auszuschalten. Ihr "
457+
"Sprungantrieb macht sie jedoch nochmals um einiges gefährlicher."
458458

459459
#: scripts/shiptemplates/frigates.lua:437
460460
msgctxt "ship"
@@ -472,6 +472,6 @@ msgstr ""
472472
"Nach dem Erfolg der Fiend G3 und der G4 setzte Conversions R Us ihr "
473473
"Erfolgsrezept mit der Fiend G5 fort. Durch den Einbau gebrauchter "
474474
"Sprungantriebe in gebrauchte verbesserte Kanonenboote entstand die Fiend G5. "
475-
"Wie das verbesserte Kanonenboot verfügt dieses Modell über zwei Raketenrohre "
476-
"und Laser um schwächere Schiffe auszuschalten. Ihr Sprungantrieb macht sie "
477-
"jedoch nochmals um einiges gefährlicher."
475+
"Wie das verbesserte Kanonenboot verfügt dieses Modell über zwei "
476+
"Raketenschächte und Laser um schwächere Schiffe auszuschalten. Ihr "
477+
"Sprungantrieb macht sie jedoch nochmals um einiges gefährlicher."

scripts/locale/shiptemplates/stations.de.po

+5-5
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1111
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1212
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13-
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
13+
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
1414

1515
#: scripts/shiptemplates/stations.lua:5
1616
msgid "Small Station"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
2525
"advantage of this by placing small stations in nebulae to serve as raiding "
2626
"bases. They are lightly shielded and vulnerable to swarming assaults."
2727
msgstr ""
28-
"Stationen dieser Größe werden als als Forschungsaußenposten, Horchposten, "
28+
"Stationen dieser Größe werden oft als Forschungsaußenposten, Horchposten "
2929
"und Sicherheits-Checkpoints genutzt. Aufgrund der beengten Unterkünfte "
3030
"wechselt die Crew sehr häufig. Sie sind klein genug um auf vielen "
3131
"Langstreckensensoren wie Schiffe auszusehen, und organisierte Piratenbanden "
@@ -82,10 +82,10 @@ msgid ""
8282
"reinforcements to arrive, even when faced with an ongoing siege or massive, "
8383
"perfectly coordinated assault."
8484
msgstr ""
85-
"Mit der Größe eine Großstadt representiert eine Station dieser Größe das "
85+
"Mit der Größe einer Großstadt repräsentiert eine Station dieser Größe das "
8686
"Machtzentrum der jeweiligen Fraktion in dieser Region. Sie erfüllen viele "
87-
"Funktionen gleichzeitig ud stellen einen enormen Aufwand an Zeit, Geld und "
88-
"Arbeit zur Schau Die Hülle und Schilde einer übergroßen Station halten in "
87+
"Funktionen gleichzeitig und stellen einen enormen Aufwand an Zeit, Geld und "
88+
"Arbeit zur Schau Die Hülle und Schilde einer so großen Station halten in "
8989
"der Regel lange genug Stand, bis Verstärkung eintrifft - selbst wenn sie "
9090
"einer großen Belagerung, oder einem massiven, koordinierten Angriff "
9191
"ausgesetzt ist."

scripts/locale/tutorial/00_all.de.po

+2-2
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid ""
878878
"Launch a probe to the top right, toward the ship designated DMY-01."
879879
msgstr ""
880880
"Außerdem hast du Kontrolle über die Sonden des Schiffes. Sonden können deine "
881-
"Radaransicht erweitern. Starte eine Sonde nach rechts oben, in Richtung des "
881+
"Radarsicht erweitern. Starte eine Sonde nach rechts oben, in Richtung des "
882882
"Schiffes mit der Identifikationsnummer DMY-01."
883883

884884
#: scripts/tutorial/00_all.lua:383
@@ -924,6 +924,6 @@ msgid ""
924924
"This concludes the tutorial. While we have covered the basics, there are "
925925
"more advanced features in the game that you might discover."
926926
msgstr ""
927-
"Hier endet das Tutorial. Dies Grundlagen sind hiermit abgedeckt, jedoch hält "
927+
"Hier endet das Tutorial. Die Grundlagen sind hiermit abgedeckt, jedoch hält "
928928
"das Spiel auch noch erweiterte Funktionen bereit, welche du nach und nach "
929929
"entdecken wirst."

0 commit comments

Comments
 (0)