-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathdumas1857_meneur-loups.xml
3700 lines (3700 loc) · 551 KB
/
dumas1857_meneur-loups.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../Teinte/tei2html.xsl"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="fr">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Le meneur de loups</title>
<author key="Dumas, Alexandre (1802-1870)">Alexandre Dumas</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<respStmt>
<name>Stella Louis</name>
<resp>Édition TEI</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<sourceDesc>
<bibl>
<ref target="http://www.ebooksgratuits.com/details.php?book=724">http://www.ebooksgratuits.com/details.php?book=724</ref>
</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date when="1857"/>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fr"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div>
<head>Introduction</head>
<div>
<head>I. Ce que c’était que Mocquet, et comment cette histoire est parvenue à la connaissance de celui qui la raconte.</head>
<p>Pourquoi, pendant les vingt premières années de ma vie littéraire, c’est-à-dire de 1827 à 1847, pourquoi ma vue et mon souvenir se sont-ils si rarement reportés vers la petite ville où je suis né, vers les bois qui l’environnent, vers les villages qui l’entourent ? Pourquoi tout ce monde de ma jeunesse me semblait-il disparu et comme voilé par un nuage, tandis que l’avenir vers lequel je marchais m’apparaissait limpide et resplendissant comme ces îles magiques que Colomb et ses compagnons prirent pour des corbeilles de fleurs flottant sur la mer ?</p>
<p>Hélas ! c’est que, pendant les vingt premières années de la vie, on a pour guide l’espérance, et, pendant les vingt dernières, la réalité.</p>
<p>Du jour où, voyageur fatigué, on laisse tomber son bâton, où l’on desserre sa ceinture et où l’on s’assied au bord du chemin, de ce jour-là, on jette les yeux sur la route parcourue, et, comme c’est l’avenir qui s’embrume, on commence à regarder dans les profondeurs du passé.</p>
<p>Alors, près d’entrer que l’on est dans les mers de sable, on est tout étonné de voir peu à peu poindre sur la route déjà parcourue des oasis merveilleuses d’ombre et de verdure, devant lesquelles on a passé non seulement sans s’arrêter, mais presque sans les voir.</p>
<p>On marchait si vite dans ce temps-là ! On avait si grande hâte d’arriver où l’on n’arrive jamais… au bonheur !</p>
<p>C’est alors que l’on s’aperçoit que l’on a été aveugle et ingrat ; c’est alors qu’on se dit que, si l’on trouvait encore sur son chemin un de ces bosquets de verdure, on s’y arrêterait pour le reste de la vie, on y planterait sa tente pour y terminer ses jours.</p>
<p>Mais, comme le corps ne retourne pas en arrière, c’est la mémoire seule qui fait ce pieux pèlerinage des premiers jours et qui remonte à la source de la vie, comme ces barques légères aux voiles blanches qui remontent le cours des rivières.</p>
<p>Puis le corps continue son chemin ; mais le corps sans la mémoire, c’est la nuit sans l’étoile, c’est la lampe sans la flamme.</p>
<p>Alors le corps et la mémoire suivent chacun une route opposée.</p>
<p>Le corps marche au hasard vers l’inconnu.</p>
<p>La mémoire, brillant feu follet, voltige au-dessus des traces laissées sur le chemin ; elle seule est sûre de ne point s’égarer.</p>
<p>Puis, chaque oasis visitée, chaque souvenir recueilli, elle revient d’un vol rapide vers le corps de plus en plus lassé, et, comme un bourdonnement d’abeille, comme un chant d’oiseau, comme un murmure de source, elle lui raconte ce qu’elle a vu.</p>
<p>Et, à ce récit, l’œil du voyageur se ranime, sa bouche sourit, sa physionomie s’éclaire.</p>
<p>C’est que, par un bienfait de la Providence, la Providence permet que, ne pouvant pas retourner vers la jeunesse, la jeunesse revienne à lui.</p>
<p>Et, dès lors, il aime à raconter tout haut ce que lui dit tout bas sa mémoire.</p>
<p>Est-ce que la vie serait ronde comme la terre ? Est-ce que, sans s’en apercevoir, on en ferait le tour ? Est-ce qu’à mesure qu’on approche de la tombe, on se rapprocherait de son berceau ?</p>
</div>
<div>
<head>II</head>
<p>Je ne sais ; mais je sais ce qui m’est arrivé, à moi.</p>
<p>À ma première halte sur le chemin de la vie, à mon premier regard en arrière, j’ai d’abord raconté l’histoire de Bernard et de son oncle Berthelin, puis celle d’Ange Pitou, de sa fiancée et de tante Angélique, puis celle de Conscience l’Innocent et de sa fiancée Mariette, puis celle de Catherine Blum et du père Vatrin.</p>
<p>Aujourd’hui, je vais vous raconter celle de Thibault le meneur de loups et du seigneur de Vez.</p>
<p>Maintenant, comment les événements que je vais faire passer sous vos yeux sont-ils venus à ma connaissance ?</p>
<p>Je vais vous le dire.</p>
<p>Avez-vous lu mes <hi rend="i">Mémoires</hi> et vous rappelez-vous un ami de mon père, nommé Mocquet ?</p>
<p>Si vous les avez lus, vous vous souvenez vaguement du personnage.</p>
<p>Si vous ne les avez pas lus, vous ne vous en souvenez pas du tout.</p>
<p>Dans l’un et l’autre cas, il est donc important que je remette Mocquet sous vos yeux.</p>
<p>Du plus loin qu’il me souvienne, c’est-à-dire de l’âge de trois ans, nous habitions, mon père, ma mère et moi, un petit château nommé <hi rend="i">les Fossés</hi>, situé sur les limites des départements de l’Aisne et de l’Oise, entre Haramont et Longpré.</p>
<p>On appelait ce petit château <hi rend="i">les Fossés ;</hi> sans doute parce qu’il était entouré d’immenses fossés remplis d’eau.</p>
<p>Je ne parle pas de ma sœur ; elle était en pension à Paris, et nous ne la voyions qu’un mois sur onze, c’est-à-dire aux vacances.</p>
<p>Le personnel de la maison, à part mon père, ma mère et moi, se composait :</p>
<p>1° D’un gros chien noir nommé Truffe, qui avait le privilège d’être le bienvenu partout, attendu que j’en avais fait ma monture ordinaire ;</p>
<p>2° D’un jardinier nommé Pierre, qui faisait pour moi, dans le jardin, ample provision de grenouilles et de couleuvres, sortes d’animaux dont j’étais fort curieux ;</p>
<p>3° D’un nègre, valet de chambre de mon père, nommé Hippolyte, espèce de Jocrisse noir dont les naïvetés étaient passées en proverbe, et que mon père gardait, je crois, pour compléter une série d’anecdotes qu’il eût pu opposer avec avantage aux jeannoteries de Brunet<note place="bottom">Voir mes <hi rend="i">Mémoires.</hi></note> ;</p>
<p>4° D’un garde nommé Mocquet, pour lequel j’avais une grande admiration, attendu que, tous les soirs, il avait à raconter de magnifiques histoires de revenant et loup-garou, histoires qui s’interrompaient aussitôt que paraissait <hi rend="i">le général</hi> : c’est ainsi que l’on appelait mon père ;</p>
<p>5° Enfin, d’une fille de cuisine, répondant au nom de Marie. Cette dernière se perd complètement, pour moi, dans les brouillards crépusculaires de ma vie : c’est un nom que j’ai entendu donner à une forme restée indécise dans mon esprit, mais qui, autant que je puis me le rappeler, n’avait rien de bien poétique.</p>
<p>Au reste, nous n’avons aujourd’hui à nous occuper que de Mocquet.</p>
<p>Essayons de faire connaître Mocquet au physique et au moral.</p>
</div>
<div>
<head>III</head>
<p>Mocquet était au physique un homme d’une quarantaine d’années, court, trapu, solide des épaules, ferme des jarrets. Il avait la peau brunie par le hâle, de petits yeux perçants, des cheveux grisonnants, des favoris noirs passant en collier sous son cou.</p>
<p>Il m’apparaît au fond de mes souvenirs avec un chapeau à trois cornes, une veste verte à boutons argentés, une culotte de velours à côtes, de grandes guêtres de cuir, carnassière à l’épaule, fusil au bras, brûle-gueule à la bouche.</p>
<p>Arrêtons-nous un instant à ce brûle-gueule.</p>
<p>Ce brûle-gueule était devenu, non pas un accessoire de Mocquet, mais une partie intégrante de Mocquet.</p>
<p>Nul ne pouvait dire avoir jamais vu Mocquet sans son brûle-gueule.</p>
<p>Quand, par hasard, Mocquet ne tenait pas son brûle-gueule à la bouche, il le tenait à la main.</p>
<p>Ce brûle-gueule, destiné à accompagner Mocquet au milieu des plus épais fourrés, devait présenter le moins de prise possible aux corps solides qui pouvaient amener son anéantissement.</p>
<p>Or, l’anéantissement d’un brûle-gueule bien culotté était pour Mocquet une perte que les années seules pouvaient réparer.</p>
<p>Aussi la tige du brûle-gueule de Mocquet ne dépassait jamais cinq ou six lignes, et encore pouvait-on toujours, sur les cinq ou six lignes, parier pour trois lignes au moins en tuyau de plume.</p>
<p>Cette habitude de ne pas quitter sa pipe, laquelle avait creusé son étau entre la quatrième incisive et la première molaire de gauche, en faisant disparaître presque entièrement les deux canines, avait amené chez Mocquet une autre habitude, qui était celle de parler les dents serrées, ce qui donnait un caractère particulier d’entêtement à tout ce qu’il disait.</p>
<p>Or, ce caractère d’entêtement devenait encore plus remarquable lorsqu’il ôtait momentanément sa pipe de la bouche, aucun obstacle n’empêchant plus ses mâchoires de se rejoindre et les dents de se serrer, de manière à ne plus laisser passer les paroles que comme un sifflement à peine intelligible.</p>
<p>Voilà ce qu’était Mocquet au physique.</p>
<p>Les quelques lignes qui vont suivre indiqueront ce qu’il était au moral.</p>
</div>
<div>
<head>IV</head>
<p>Un jour, Mocquet entra dès le matin dans la chambre de mon père, encore couché, et se planta devant son lit, debout et ferme comme un poteau de carrefour.</p>
<p>– Eh bien, Mocquet, lui demanda mon père, qu’y a-t-il, et qui me procure l’avantage de te voir de si bon matin ?</p>
<p>– Il y a, général, répondit gravement Mocquet, il y a que je suis <hi rend="i">cauchemardé.</hi></p>
<p>Mocquet, sans s’en douter, avait enrichi la langue française d’un double verbe actif et passif.</p>
<p>– Tu es <hi rend="i">cauchemardé</hi> ? Oh ! oh ! fit mon père en se soulevant sur le coude, c’est grave, cela, mon garçon.</p>
<p>– C’est comme cela, mon général.</p>
<p>Et Mocquet tira son brûle-gueule de sa bouche, ce qu’il ne faisait que rarement et dans les grandes occasions.</p>
<p>– Et depuis quand es-tu cauchemardé, mon pauvre Mocquet ? demanda mon père.</p>
<p>– Depuis huit jours, général.</p>
<p>– Et par qui, Mocquet ?</p>
<p>– Oh ! je sais bien par qui, répondit Mocquet, les dents d’autant plus serrées que son brûle-gueule était à sa main, et sa main derrière son dos.</p>
<p>– Mais, enfin, peut-on le savoir ?</p>
<p>– Par la mère Durand, de Haramont, qui, vous ne l’ignorez pas, général, est une vieille sorcière.</p>
<p>– Si fait, je l’ignorais, Mocquet, je te jure.</p>
<p>– Oh ! mais, moi, je le sais ; je l’ai vue passer à cheval sur un balai pour aller au sabbat.</p>
<p>– Tu l’as vue passer, Mocquet ?</p>
<p>– Comme je vous vois, mon général ; sans compter qu’elle a chez elle un vieux bouc noir qu’elle adore.</p>
<p>– Et pourquoi te cauchemarde-t-elle ?</p>
<p>– Pour se venger de ce que je l’ai surprise dansant sa ronde diabolique, à minuit, sur les bruyères de Gondreville.</p>
<p>– Mocquet, c’est une grave accusation que tu portes là, mon ami, et, avant de répéter tout haut ce que tu me dis tout bas, je te conseille d’amasser quelques preuves.</p>
<p>– Des preuves ! Allons donc ! est-ce que tout le monde ne sait pas bien dans le village que, dans sa jeunesse, elle a été la maîtresse de Thibault, le meneur de loups !</p>
<p>– Diable ! Mocquet, il faut faire attention à cela.</p>
<p>– J’y fais attention aussi, et elle me le payera, la vieille taupe !</p>
<p>La <hi rend="i">vieille taupe</hi> était une expression que Mocquet empruntait à son ami Pierre le jardinier, lequel, n’ayant pas de plus grand ennemi que les taupes, donnait le nom de taupe à tout ce qu’il détestait.</p>
</div>
<div>
<head>V</head>
<p>« Il faut faire attention à cela », avait dit mon père.</p>
<p>Ce n’est pas que mon père crût au cauchemar de Mocquet ; ce n’est pas même qu’en admettant l’existence du cauchemar, il crût que c’était la mère Durand qui <hi rend="i">cauchemardait</hi> son garde : non ; mais mon père connaissait les préjugés de nos paysans ; il savait que la croyance aux sorts, est encore fort répandue dans les campagnes. Il avait entendu raconter quelques terribles exemples de vengeance de la part d’ensorcelés qui avaient cru rompre le charme en tuant celui ou celle qui les avait charmés, et Mocquet, lorsqu’il était venu dénoncer la mère Durand à mon père, avait mis dans sa dénonciation un tel accent de menace, il avait serré les canons de son fusil de telle façon, que mon père avait cru devoir abonder dans le sens de Mocquet afin de prendre sur lui assez d’influence pour qu’il ne fit rien sans le consulter.</p>
<p>Aussi, croyant cette influence établie, mon père se hasarda-t-il à dire :</p>
<p>– Mais, avant qu’elle te le paye, mon cher Mocquet, il faudrait bien t’assurer qu’on ne peut te guérir de ton cauchemar.</p>
<p>– On ne peut pas, général, répondit Mocquet d’un ton assuré.</p>
<p>– Comment, on ne peut pas ?</p>
<p>– Non ; j’ai fait l’impossible.</p>
<p>– Qu’as-tu fait ?</p>
<p>– D’abord, j’ai bu un grand bol de vin chaud avant de me coucher.</p>
<p>– Qui t’a conseillé ce remède-là ? C’est M. Lécosse ?</p>
<p>M. Lécosse était le médecin en renom de Villers-Cotterêts.</p>
<p>– M. Lécosse ? fit Mocquet. Allons donc ! Est-ce qu’il connaît quelque chose aux sorts ? Non, pardieu ! ce n’est pas M. Lécosse.</p>
<p>– Qui est-ce donc ?</p>
<p>– C’est le berger de Longpré.</p>
<p>– Mais un bol de vin chaud, animal ! tu as dû être ivre mort après l’avoir bu ?</p>
<p>– Le berger en a bu la moitié.</p>
<p>– Je comprends l’ordonnance, alors. Et le bol de vin chaud n’a rien fait ?</p>
<p>– Non, général. Elle est venue piétiner cette nuit-là sur ma poitrine comme si je n’avais absolument rien pris.</p>
<p>– Et qu’as-tu fait encore ? Car tu ne t’es pas borné, je présume, à ton bol de vin chaud ?</p>
<p>– J’ai fait ce que je fais quand je veux prendre une <hi rend="i">bête fausse.</hi></p>
<p>Mocquet avait une phraséologie qui lui était particulière ; jamais on n’avait pu lui faire dire une bête fauve ; toutes les fois que mon père disait : « Une <hi rend="i">bête fauve</hi> », Mocquet reprenait : « Oui, général, une <hi rend="i">bête fausse.</hi> »</p>
<p>– Tu tiens donc à ta <hi rend="i">bête fausse</hi> ? avait dit une fois mon père.</p>
<p>– J’y tiens, non pas par entêtement, mon général.</p>
<p>– Et pourquoi donc y tiens-tu, alors ?</p>
<p>– Parce que, sauf votre respect, mon général, vous vous trompez.</p>
<p>– Comment ! je me trompe ?</p>
<p>– Oui, l’on ne dit pas une <hi rend="i">bête fauve</hi>, on dit une <hi rend="i">bête fausse.</hi></p>
<p><hi rend="i">–</hi> Et que veut dire une bête fausse, Mocquet ?</p>
<p>– Cela veut dire une bête qui ne va que la nuit ; ça veut dire une bête qui se glisse dans les pigeonniers, pour étrangler les pigeons, comme les fouines ; dans les poulaillers pour étrangler les poules, comme les renards ; dans les bergeries pour étrangler les moutons, comme les loups ; ça veut dire une bête qui trompe, une bête fausse, enfin.</p>
<p>La définition était si logique, qu’il n’y avait rien à répondre.</p>
<p>Aussi mon père ne répondit-il rien, et Mocquet, triomphant, continua-t-il d’appeler les bêtes fauves des bêtes fausses, ne comprenant rien à l’entêtement de mon père, qui continuait d’appeler des bêtes fausses des bêtes fauves.</p>
<p>Voilà pourquoi, à la question de mon père : « Et qu’as-tu fait encore ? » Mocquet avait répondu : « J’ai fait ce que je fais quand je veux prendre une bête fausse. »</p>
<p>Nous avons interrompu le dialogue pour donner l’explication que l’on vient de lire ; mais entre Mocquet et mon père, qui n’avait pas besoin d’explication, le dialogue continuait.</p>
</div>
<div>
<head>VI</head>
<p>– Et que fais-tu, Mocquet, quand tu veux prendre une bête fauve ? demanda mon père.</p>
<p>– Général, je préparé un <hi rend="i">pierge.</hi></p>
<p><hi rend="i">–</hi> Comment ! tu as préparé un piège pour prendre la mère Durand ?</p>
<p>Mocquet n’aimait pas que l’on prononçât les mots autrement que lui. Aussi reprit-il :</p>
<p>– J’ai préparé un <hi rend="i">pierge</hi> pour la mère Durand, oui, général.</p>
<p>– Et où l’as-tu mis, ton<hi rend="i"> pierge</hi> ? À ta porte ?</p>
<p>Mon père, comme on le voit, faisait des concessions.</p>
<p>– Ah bien, oui, à ma porte ! dit Mocquet. Est-ce qu’elle passe par ma porte, la vieille sorcière ? Elle entre dans ma chambre que je ne sais seulement point par où.</p>
<p>– Par la cheminée, peut-être ?</p>
<p>– Il n’y en a point ; d’ailleurs, je ne la vois que quand je la sens.</p>
<p>– Tu la vois ?</p>
<p>– Comme je vous vois, général.</p>
<p>– Et que fait-elle ?</p>
<p>– Oh ! quant à cela, rien de bon ; elle me piétine sur la poitrine : vlan, vlan, vlan !</p>
<p>– Enfin, où as-tu mis le piège ?</p>
<p>– Le <hi rend="i">pierge</hi> ! Je l’ai mis sur mon estomac, donc !</p>
<p>– Et quel <hi rend="i">pierge</hi> as-tu mis ?</p>
<p>– Oh ! un fameux <hi rend="i">pierge</hi> !</p>
<p><hi rend="i">–</hi> Lequel ?</p>
<p>– Celui que j’avais préparé pour prendre le loup gris qui venait étrangler les moutons de M. Destournelles.</p>
<p>– Pas si fameux, ton <hi rend="i">pierge</hi>, Mocquet, puisque le loup gris a mangé ton appât et ne s’est pas pris.</p>
<p>– Il ne s’est pas pris, vous savez bien pourquoi, général.</p>
<p>– Non.</p>
<p>– Il ne s’est pas pris parce que c’est le loup noir de Thibault le sabotier.</p>
<p>– Ce n’est pas le loup noir de Thibault le sabotier, Mocquet, puisque tu avoues toi-même que le loup qui venait étrangler les moutons de M. Destournelles était gris.</p>
<p>– Il est gris aujourd’hui, mon général ; mais, du temps de Thibault le sabotier, c’est-à-dire il y a trente ans, il était noir ; à preuve, mon général, c’est qu’il y a trente ans, j’étais noir comme un corbeau, et qu’à présent, je suis gris comme le Docteur.</p>
<p>Le Docteur était un chat auquel j’ai essayé, dans mes <hi rend="i">Mémoires</hi>, de donner une célébrité relative, et qu’on appelait le Docteur à cause de la magnifique fourrure dont la nature l’avait doué.</p>
<p>– Oui, dit mon père, je connais ton histoire de Thibault le sabotier. Mais, si le loup noir est le diable, comme tu dis, Mocquet, il ne doit pas changer.</p>
<p>– Si fait, mon général ; seulement, il met cent ans à devenir tout blanc, et, à chaque minuit de la centième année, il redevient noir comme un charbon.</p>
<p>– Je passe condamnation, Mocquet ; seulement, je te prie de ne pas raconter cette belle histoire-là à mon fils avant qu’il ait quinze ans au moins.</p>
<p>– Pourquoi cela, mon général ?</p>
<p>– Parce qu’il est inutile de lui farcir l’esprit de pareilles sottises avant qu’il soit assez grand pour se moquer des loups, qu’ils soient blancs, gris ou noirs.</p>
<p>– C’est bien, mon général, on ne lui en parlera point.</p>
<p>– Continue.</p>
<p>– Où en étions-nous, mon général ?</p>
<p>– Nous en étions au <hi rend="i">pierge</hi> que tu as mis sur ton estomac, et tu disais que c’était un fameux <hi rend="i">pierge.</hi></p>
<p><hi rend="i">–</hi> Ah ! ma foi, oui, mon général, que c’en était un fameux <hi rend="i">pierge</hi> ! Il pesait bien dix livres ; qu’est-ce que je dis donc ! quinze livres au moins, avec sa chaîne ! La chaîne, je l’avais passée à mon poignet.</p>
<p>– Et cette nuit-là ?</p>
<p>– Oh ! cette nuit-là, ç’a été bien pis ! Ordinairement, c’était avec des galoches qu’elle me pétrissait la poitrine ; cette nuit là, elle est venue avec des sabots.</p>
<p>– Et elle vient ainsi… ?</p>
<p>– Toutes les nuits que le Bon Dieu fait ; aussi j’en maigris : vous voyez bien, général, que j’en deviens étique ; mais, ce matin, j’ai pris mon parti.</p>
<p>– Et quel parti as-tu pris, Mocquet ?</p>
<p>– J’ai pris le parti de lui flanquer un coup de fusil, donc !</p>
<p>– C’est un parti sage. Et quand dois-tu le mettre à exécution ?</p>
<p>– Oh ! ce soir ou demain, général.</p>
<p>– Diable ! et moi qui voulais t’envoyer à Villers-Hellon.</p>
<p>– Ça ne fait rien, général. Était-ce pressé, ce que j’allais y faire ?</p>
<p><hi rend="i">–</hi> Très pressé !</p>
<p>– Eh bien, je puis aller à Villers-Hellon – il n’y a que quatre lieues en passant sous bois – et être revenu ce soir ; ça ne fait que huit lieues ; nous en avons avalé bien d’autres en chassant, général.</p>
<p>– C’est dit, Mocquet ; je vais te donner une lettre pour M. Collard, et tu partiras.</p>
<p>– Et je partirai, oui, général.</p>
<p>Mon père se leva et écrivit à M. Collard. La lettre était conçue en ces termes :</p>
<p rend="i">Mon cher Collard,</p>
<p rend="i">Je vous envoie mon imbécile de garde, que vous connaissez ; il s’imagine qu’une vieille femme le cauchemarde toute la nuit, et, pour en finir avec son vampire, il veut tout simplement la tuer. Mais, comme la justice pourrait trouver mauvaise cette manière de se traiter soi-même des étouffements, je vous l’envoie sous un prétexte quelconque. De votre côté, sous le prétexte qu’il vous plaira, vous l’enverrez chez Danré, de Vouty, lequel l’enverra chez Dulauloy, lequel, avec ou sans prétexte, l’enverra au diable, s’il veut. </p>
<p rend="i">En somme, il faut que sa tournée dure au moins une quinzaine de jours. Dans quinze jours, nous aurons déménagé et nous habiterons Antilly, et alors, comme il ne sera plus dans le voisinage de Haramont, et que, selon toute probabilité, son cauchemar le quittera en route, la mère Durand pourra dormir tranquille ; ce que je ne lui conseillerais pas de faire si Mocquet demeurait dans les environs. </p>
<p rend="i">Il vous porte une douzaine de bécassines et un lièvre que nous avons tués hier en chassant dans les marais de Vallue. Mille tendres souvenirs à votre belle Herminie et mille baisers à votre chère petite Caroline. Votre ami,</p>
<p rend="right">ALEX. DUMAS.</p>
<p>Mocquet partit une heure après la lettre écrite, et, au bout de trois semaines, vint nous rejoindre à Antilly.</p>
<p>– Eh bien, lui demanda mon père en le voyant gaillard et bien portant, eh bien, la mère Durand ?</p>
<p>– Eh bien, mon général, répondit Mocquet tout joyeux, elle m’a quitté, la vieille taupe ; il paraît qu’elle n’avait de pouvoir que dans le canton.</p>
</div>
<div>
<head>VII</head>
<p>Douze ans s’étaient écoulés depuis le cauchemar de Mocquet. J’en avais quinze passés.</p>
<p>C’était dans l’hiver de 1817 à 1818.</p>
<p>Hélas ! depuis dix ans, mon père était mort.</p>
<p>Nous n’avions plus de jardinier Pierre, plus de valet de chambre Hippolyte, plus de garde Mocquet.</p>
<p>Nous n’habitions plus le château <hi rend="i">les Fossés</hi> ni la villa d’Antilly ; nous habitions une petite maison sur la place de Villers-Cotterêts, en face de la fontaine, où ma mère tenait un bureau de tabac.</p>
<p>Elle y joignait un débit de poudre de chasse, de plomb et de balles.</p>
<p>Tout jeune que j’étais, j’étais déjà, comme je l’ai raconté dans mes <hi rend="i">Mémoires</hi>, un chasseur enragé.</p>
<p>Seulement, je ne chassais, dans l’acception du mot, que quand mon cousin, M. Deviolaine, inspecteur de la forêt de Villers-Cotterêts, voulait bien me demander à ma mère.</p>
<p>Le reste du temps, je braconnais.</p>
<p>J’avais, pour ce double exercice de la chasse et du braconnage, un charmant fusil à un coup, qui avait appartenu à la princesse Borghèse, et sur lequel son chiffre était gravé.</p>
<p>Mon père me l’avait donné comme j’étais tout enfant, et, à la vente qui avait suivi sa mort, j’avais tant réclamé mon fusil, qu’on ne l’avait pas vendu avec les autres armes, les chevaux et les voitures.</p>
<p>Le temps de mes joies était l’hiver.</p>
<p>L’hiver, la terre se couvre de neige, et les oiseaux, embarrassés de trouver leur nourriture, viennent là où on leur jette du grain.</p>
<p>J’avais quelques vieux amis de mon père, possédant de beaux et grands jardins, qui me permettaient alors de faire dans ces jardins la chasse aux oiseaux.</p>
<p>Je balayais la neige, je semais une traînée de grain, et, d’un abri quelconque, ménagé à demi-portée de fusil, je faisais feu, tuant quelquefois six, huit, dix oiseaux d’un seul coup.</p>
<p>Puis, quand la neige persistait, il y avait une autre espérance : c’est que l’on détournerait un loup.</p>
<p>Le loup détourné appartient à tout le monde.</p>
<p>C’est un ennemi public, un assassin mis hors la loi. Chacun peut tirer dessus. Alors, il ne faut pas demander si, malgré les cris de ma mère, qui redoutait pour moi un double danger, il ne faut pas demander, dis-je, si je prenais mon fusil et si j’étais le premier au rendez-vous.</p>
<p>L’hiver de 1817 à 1818 avait été rude.</p>
<p>Il était tombé un pied de neige ; il avait gelé par-dessus, de sorte que la neige tenait bon depuis une quinzaine de jours.</p>
<p>Et cependant on n’entendait parler de rien.</p>
<p>Un soir, vers quatre heures de l’après-midi, Mocquet vint à la maison.</p>
<p>Il venait faire sa provision de poudre.</p>
<p>Tout en faisant sa provision de poudre, il me fit un signe de l’œil. Quand il sortit, je le suivis.</p>
<p>– Eh bien, Mocquet, lui demandai-je, qu’y a-t-il ?</p>
<p>– Vous ne devinez pas, monsieur Alexandre ?</p>
<p>– Non, Mocquet.</p>
<p>– Vous ne devinez pas que, si je viens acheter de la poudre chez madame la générale, au lieu d’en acheter tout simplement à Haramont, c’est-à-dire si je fais une lieue au lieu d’un quart de lieue, c’est que j’ai une partie à vous proposer ?</p>
<p>– Ô mon bon Mocquet ! Et laquelle ?</p>
<p>– Il y a un loup, monsieur Alexandre.</p>
<p>– Bah ! vraiment ?</p>
<p>– Il a enlevé cette nuit un mouton à M. Destournelles, et je l’ai suivi jusqu’au bois du Tillet.</p>
<p>– Eh bien ?</p>
<p>– Eh bien, cette nuit, je le reverrai bien certainement, je le détournerai, et, demain matin, nous lui ferons son affaire.</p>
<p>– Oh, quel bonheur !</p>
<p>– Seulement, il faut la permission…</p>
<p>– La permission de qui, Mocquet ?</p>
<p>– La permission de la générale.</p>
<p>– Eh bien, rentre, Mocquet ; nous allons la lui demander. Ma mère nous regardait à travers les vitres. Elle se doutait bien qu’il se tramait quelque complot.</p>
<p>Nous rentrâmes.</p>
<p>– Ah ! Mocquet, dit-elle, tu n’es guère raisonnable, va !</p>
<p>– En quoi ça, madame la générale ? demanda Mocquet.</p>
<p>– Eh ! de lui monter la tête comme tu fais ; il n’y pense déjà que trop, à ta maudite chasse !</p>
<p>– Dame ! madame la générale, ça, c’est comme les chiens de bonne race : son père était chasseur, il est chasseur, son fils sera chasseur ; faut en prendre votre parti.</p>
<p>– Et s’il lui arrive malheur ?</p>
<p>– Avec moi, malheur ? Malheur avec Mocquet ? Allons donc ! J’en réponds corps pour corps, de M. Alexandre. Lui arriver malheur, à lui, au fils du général ? Mais jamais ! jamais ! au grand jamais !</p>
<p>Ma pauvre mère secoua la tête. J’allai me pendre à son cou.</p>
<p>– Ma petite mère, lui dis-je, je t’en prie.</p>
<p>– Mais tu lui chargeras son fusil, Mocquet ?</p>
<p>– Soyez tranquille ! Soixante grains de poudre, pas un de plus, pas un de moins, et une balle de vingt à la livre.</p>
<p>– Tu ne le quitteras pas ?</p>
<p>– Pas plus que son ombre.</p>
<p>– Tu le placeras près de toi ?</p>
<p>– Entre mes jambes.</p>
<p>– Mocquet ! c’est à toi seul que je le confie.</p>
<p>– Et on vous le rendra intact. Allons, monsieur Alexandre, prenez vos cliques et vos claques, et partons : la générale le permet.</p>
<p>– Comment ! tu l’emmènes ce soir, Mocquet ?</p>
<p>– Bon ! demain, il serait trop tard pour le venir chercher ; le loup, c’est au point du jour que cela se chasse.</p>
<p>– Comment ! c’est pour chasser le loup que tu me le demandes ?</p>
<p>– N’avez-vous pas peur que le loup ne vous le mange ?</p>
<p>– Mocquet ! Mocquet !</p>
<p>– Eh ! quand je vous dis que je réponds de tout !</p>
<p>– Mais où couchera-t-il, le malheureux enfant ?</p>
<p>– Chez le père Mocquet, donc ! Il aura un bon matelas à terre, des draps blancs comme ceux que le Bon Dieu a étendus sur la plaine, et deux bonnes couvertures chaudes ; il ne s’enrhumera pas, allez !</p>
<p>– Eh ! non, mère, sois donc tranquille ! Allons, Mocquet, je suis prêt.</p>
<p>– Et tu ne m’embrasses seulement pas, malheureux enfant !</p>
<p>– Oh ! si fait, petite mère, et plutôt deux fois qu’une !</p>
<p>Et je me jetai au cou de ma mère, que j’étouffais à force de la serrer dans mes bras.</p>
<p>– Et quand te reverra-t-on ?</p>
<p>– Oh ! ne soyez pas inquiète s’il ne revient que demain soir.</p>
<p>– Comment, demain soir ! Et tu me disais au point du jour !</p>
<p>– Au point du jour pour le loup ; mais, si nous faisons buisson creux, il faudra bien lui faire tirer un ou deux canards sauvages dans les marais de Vallue, à cet enfant.</p>
<p>– Bon ! tu vas me le noyer !</p>
<p>– Cré nom ! dit Mocquet, si je n’avais pas l’honneur de parler à la femme de mon général, je vous dirais…</p>
<p>– Quoi, Mocquet, que dirais-tu ?</p>
<p>– Que vous ne ferez qu’une poule mouillée de votre fils. Mais, si la mère du général avait été derrière lui à le tirer par les basques de son habit comme vous êtes derrière cet enfant là, il n’aurait jamais tant seulement traversé la mer pour venir en France.</p>
<p>– Tu as raison, Mocquet, emmène-le ; je suis folle.</p>
<p>Et ma mère se retourna pour essuyer une larme. Larme de mère, diamant du cœur, plus précieux qu’une perle d’Ophir. Je la vis couler.</p>
<p>J’allai à la pauvre femme ; je lui dis tout bas :</p>
<p>– Si tu veux, mère, je resterai.</p>
<p>– Non, va, va, mon enfant, dit-elle ; Mocquet a raison : il faut qu’un jour tu sois un homme.</p>
<p>Je l’embrassai encore une dernière fois. Puis j’allai rejoindre Mocquet, déjà en chemin. Au bout de cent pas, je me retournai. Ma mère s’était avancée jusqu’au milieu de la rue pour me suivre plus longtemps des yeux.</p>
<p>Ce fut mon tour d’essuyer une larme au bord de ma paupière.</p>
<p>– Bon ! me dit Mocquet, voilà que vous pleurez, vous aussi, monsieur Alexandre !</p>
<p>– Allons donc, Mocquet, c’est de froid. Vous qui m’aviez donné cette larme, ô mon Dieu, vous savez bien, n’est-ce pas, que ce n’était pas de froid que je pleurais.</p>
</div>
<div>
<head>VIII</head>
<p>Nous arrivâmes chez Mocquet à la nuit noire.</p>
<p>Nous soupâmes d’une omelette au lard et d’une gibelotte de lapin.</p>
<p>Puis Mocquet me fit mon lit. Il avait tenu parole à ma mère : j’avais un bon matelas, deux draps blancs et deux bonnes couvertures bien chaudes.</p>
<p>– Allons ! me dit Mocquet, fourrez-vous là-dedans et dormez ; il est probable que demain, à quatre heures du matin, il faudra se mettre en campagne.</p>
<p>– À l’heure que tu voudras, Mocquet.</p>
<p>– Oui, oui, vous êtes matinal le soir, et, demain matin, il faudra vous jeter une potée d’eau fraîche dans votre lit pour vous faire lever.</p>
<p>– Je te le permets, Mocquet, si tu es obligé de m’appeler deux fois.</p>
<p>– Allons ! on verra cela.</p>
<p>– Mais tu es donc bien pressé de dormir, Mocquet ?</p>
<p>– Eh ! que voulez-vous donc que je fasse à cette heure ?</p>
<p>– Il me semble, Mocquet, que tu pourrais bien me raconter une de ces histoires qui m’amusaient tant quand j’étais petit.</p>
<p>– Et qui est-ce qui se lèvera pour moi à deux heures du matin ; si je vous conte des histoires jusqu’à minuit ? M. le curé ?</p>
<p>– Tu as raison, Mocquet.</p>
<p>– C’est bien heureux !</p>
<p>Je me déshabillai et je me couchai. Mocquet se jeta tout habillé sur son lit. Au bout de cinq minutes, Mocquet ronflait comme une basse. Je fus plus de deux heures à me tourner et à me retourner dans mon lit sans pouvoir venir à bout de m’endormir. Que de nuits blanches j’ai passées la veille des ouvertures de chasse !</p>
<p>Enfin, vers minuit, la fatigue l’emporta.</p>
<p>À quatre heures du matin, une sensation de froid me réveilla en sursaut. J’ouvris les yeux.</p>
<p>Mocquet avait rejeté la couverture sur le pied de mon lit et se tenait debout auprès, les deux mains appuyées sur son fusil et le brûle-gueule à la bouche.</p>
<p>Sa figure rayonnait à la lueur de sa pipe qui, à chaque aspiration de son souffle, éclairait son visage.</p>
<p>– Eh bien, Mocquet ? lui dis-je.</p>
<p>– Eh bien, il est détourné.</p>
<p>– Le loup ? Et qui est-ce qui l’a détourné ?</p>
<p>– Ce pauvre Mocquet.</p>
<p>– Ah ! bravo !</p>
<p>– Seulement, devinez où il est allé se loger ? En voilà un loup qui est bon enfant !</p>
<p>– Où il est allé se loger, Mocquet ?</p>
<p>– Oh ! je vous le donne en cent ! Dans la remise des Trois-Chênes.</p>
<p>– Eh bien, mais il est pincé, alors ?</p>
<p>– Pardieu !</p>
<p>La remise des Trois-Chênes est un bouquet d’arbres et de fourrés d’environ deux arpents situé au milieu de la plaine de Largny, à cinq cents pas à peu près de la forêt.</p>
<p>– Et les gardes ? continuai-je.</p>
<p>– Prévenus, répondit Mocquet ; ils sont à la lisière de la forêt, les fins tireurs : Moynat, Mildet, Vatrin, Lafeuille, ce qu’il y a de mieux enfin. De notre côté, nous cernons la remise avec M. Charpentier, de Vallue, M. Hochedez, de Largny, M. Destournelles, des Fossés, vous et moi ; on lâchera les chiens, le garde champêtre les appuiera, et enlevez, c’est pesé !</p>
<p>– Mocquet, tu me mettras au bon endroit.</p>
<p>– Puisque je vous dis que vous serez près de moi ; seulement, il faudrait vous lever.</p>
<p>– Tu as raison, Mocquet. Brrou !</p>
<p>– Allons, on va avoir pitié de votre jeunesse et vous mettre un fagot dans la cheminée.</p>
<p>– Mocquet, je n’osais pas te le demander ; mais, si tu faisais cela, parole d’honneur, tu serais bien gentil.</p>
<p>Mocquet alla prendre dans le chantier une brassée de bois qu’il jeta dans la cheminée, en la tassant du pied ; puis il introduisit au milieu des sarments une allumette enflammée.</p>
<p>À l’instant même, le feu pétilla et monta joyeux et clair dans la cheminée. J’allai m’asseoir sur l’escabeau du foyer et je m’habillai. Ce fut une toilette vivement faite, je vous en réponds. Mocquet lui-même en fut tout ébahi.</p>
<p>– Allons, dit-il, une goutte de parfait-amour, et en route !</p>
<p>Et Mocquet remplit deux petits verres d’une liqueur jaunâtre que je n’eus pas même besoin de goûter pour la reconnaître.</p>
<p>– Tu sais que je ne bois jamais d’eau-de-vie, Mocquet.</p>
<p>– Ah ! vous êtes bien le fils de votre père, vous ! Eh bien, mais qu’allez-vous donc prendre, alors ?</p>
<p>– Rien, Mocquet, rien.</p>
<p>– Vous connaissez le proverbe : « Maison vide, le diable y entre. » Mettez-vous quelque chose sur l’estomac, croyez-moi, tandis que, je vais charger votre fusil ; car il faut bien lui tenir parole, à cette pauvre mère.</p>
<p>– Eh bien, Mocquet, une croûte de pain et un verre de pignolet.</p>
<p>Le pignolet est un petit vin qui se récolte dans les pays non vignobles.</p>
<p>On dit proverbialement qu’il faut être trois hommes pour le boire, l’homme qui le boit et les deux hommes qui le tiennent.</p>
<p>J’étais assez habitué au pignolet et je le buvais à moi seul. J’avalai donc mon verre de pignolet, tandis que Mocquet chargeait mon fusil.</p>
<p>– Que fais-tu donc, Mocquet ? lui demandai-je.</p>
<p>– Une croix à votre balle, répondit-il. Comme vous serez près de moi, nous pouvons tirer ensemble, et – pas pour la prime, je sais bien que vous me l’abandonnerez, mais pour la gloriole, – si le loup tombe, il sera bon de voir qui l’aura tué. Ainsi, visez juste.</p>
<p>– Je ferai de mon mieux, Mocquet.</p>
<p>– Voilà votre fusil chargé aux oiseaux. En route, alors, et le canon en l’air.</p>
<p>Je suivis la prudente recommandation du vieux garde et nous partîmes.</p>
</div>
<div>
<head>IX</head>
<p>Le rendez-vous était à la route de Chavigny.</p>
<p>Nous trouvâmes là nos gardes et une partie de nos chasseurs.</p>
<p>Au bout de dix minutes, ceux qui manquaient encore nous avaient rejoints.</p>
<p>À cinq heures moins quelques minutes, on se trouva au complet.</p>
<p>On tint conseil.</p>
<p>Il fut convenu que l’on envelopperait la remise des Trois-Chênes à grande distance, et que l’on se rapprocherait peu à peu de manière à la cerner.</p>
<p>Le mouvement devait se faire le plus silencieusement possible, l’habitude bien connue de messieurs les loups étant de décamper au moindre bruit.</p>
<p>Chacun devait étudier avec soin le chemin qu’il parcourrait, afin de s’assurer si le loup était toujours dans la remise. Le garde champêtre tenait les chiens de Mocquet couplés.</p>
<p>Chacun prit sa place à l’endroit de la remise où sa marche le conduisit.</p>
<p>Le hasard fit que, Mocquet et moi, nous nous trouvâmes placés sur la face nord de la garenne, c’est-à-dire sur celle qui était parallèle à la forêt. Comme l’avait dit Mocquet, nous étions à la meilleure place.</p>
<p>Il était probable que le loup chercherait à gagner la forêt, et, par conséquent, déboucherait de notre côté.</p>
<p>Nous nous adossâmes chacun contre un chêne, à cinquante pas de distance l’un de l’autre.</p>
<p>Puis, sans bouger, retenant notre souffle, nous attendîmes.</p>
<p>Les chiens furent découplés sur la face opposée à celle que nous gardions.</p>
<p>Ils donnèrent deux coups de gueule et se turent.</p>
<p>Le garde champêtre entra derrière eux dans la remise, frappant les arbres avec son bâton et criant :</p>
<p>– Tayaut ! Mais les chiens, l’œil hors de la tête, les babines relevées, le poil hérissé, semblaient fichés en terre. Il n’y eut pas moyen de leur faire faire un pas de plus.</p>
<p>– Hé ! Mocquet ! cria le garde champêtre, il paraît que c’est un crâne loup, car Rocador et Tombelle n’en veulent pas reprendre.</p>
<p>Mocquet se garda bien de répondre ; le bruit de sa voix eût indiqué à l’animal la direction où il trouverait des ennemis.</p>
<p>Le garde champêtre continua d’avancer en frappant contre les arbres. Les deux chiens le suivaient, mais prudemment, par-derrière, pas à pas, sans abois, et se contentant de gronder.</p>
<p>– Tonnerre de Dieu ! cria tout à coup le garde champêtre, j’ai manqué lui marcher sur la queue ! Au loup ! au loup ! au loup ! À toi, Mocquet ! À toi !</p>
<p>Et, en effet, quelque chose venait à nous comme une balle. L’animal s’élança hors de la remise, rapide comme un éclair, juste entre moi et Mocquet.</p>
<p>C’était un énorme loup, presque blanc de vieillesse.</p>
<p>Mocquet lui envoya ses deux coups de fusil.</p>
<p>Je vis ses deux balles ricocher dans la neige.</p>
<p>– Mais tirez donc ! cria-t-il ; tirez donc !</p>
<p>Seulement alors, j’épaulai, je suivis un instant l’animal et fis feu. Le loup fit un mouvement comme pour mordre son épaule.</p>
<p>– Il en tient ! il en tient ! cria Mocquet ; l’enfant a mis le bout au droit ! Aux innocents les mains pleines.</p>
<p>Cependant le loup continuait sa course et piquait droit sur Moynat et Mildet, les deux meilleurs tireurs de toute l’inspection. Tous les deux firent feu de leur premier coup dans la plaine, de leur second coup sous bois. On vit les deux premières balles se croiser et sillonner la neige en la faisant rejaillir. De ces deux premières balles le loup n’avait pas été touché, mais sans doute il était tombé sous les autres.</p>
<p>Il était inouï que les deux gardes qui venaient de faire feu manquassent leur coup. J’avais vu tuer à Moynat dix-sept bécassines de suite. J’avais vu Mildet couper en deux un écureuil qui sautait d’un arbre à l’autre. Les gardes avaient suivi le loup sous bois. Nous regardions, haletants, l’endroit où ils avaient disparu. Nous les vîmes reparaître l’oreille basse et hochant la tête.</p>
<p>– Eh bien ?… cria Mocquet interrogeant les tireurs.</p>
<p>– Bon ! fit Mildet avec un mouvement de bras, il est à Taille-Fontaine maintenant.</p>
<p>– À Taille-Fontaine ! fit Mocquet tout ébahi. Ah çà ! mais ils l’ont donc manqué, les maladroits ?</p>
<p>– Pourquoi pas ? Tu l’as bien manqué, toi ! Mocquet secoua la tête.</p>
<p>– Allons, allons, il y a quelque diablerie là-dessous, dit-il. Que je l’aie manqué, c’est étonnant ; cependant, c’est encore possible. Mais que Moynat l’ait manqué de ses deux coups, non, je dirai non.</p>
<p>– C’est pourtant comme cela, mon pauvre Mocquet.</p>
<p>– D’ailleurs, vous l’avez touché, vous, me dit-il.</p>
<p>– Moi !… Es-tu sûr ?</p>
<p>– C’est honteux à dire pour nous autres ; mais, aussi vrai que je m’appelle Mocquet de mon nom de famille, vous l’avez touché, voyez-vous !</p>
<p>– Eh bien, mais, si je l’ai touché, c’est bien facile à voir, Mocquet. Il fera sang. Courons, Mocquet, courons !</p>
<p>Et je joignis l’exemple au précepte.</p>
<p>– Non, pardié ! ne courons pas, cria Mocquet en serrant les dents et en frappant du pied ; allons doucement, au contraire, que nous sachions à quoi nous en tenir.</p>
<p>– Allons doucement, mais allons.</p>
<p>Et il se mit à suivre pas à pas la trace du loup.</p>
<p>– Ah ! pardieu ! lui dis-je, il n’y a pas de crainte de la perdre, sa passée, elle est visible.</p>
<p>– Oui, mais ce n’est pas cela que je cherche.</p>
<p>– Que cherches-tu donc ?</p>
<p>– Vous le saurez tout à l’heure.</p>
<p>Les chasseurs qui enveloppaient avec nous la remise nous avaient rejoints et nous suivaient par-derrière, le garde champêtre leur racontant ce qui venait de se passer. Mocquet et moi, nous suivions les pas du loup, profondément empreints sur la neige.</p>
<p>Arrivés à l’endroit où l’animal avait essuyé mon feu :</p>
<p>– Eh bien, tu vois, Mocquet, lui dis-je, je l’ai manqué !</p>
<p>– Et pourquoi cela, l’avez-vous manqué ?</p>
<p>– Dame ! puisqu’il ne fait pas sang.</p>
<p>– Alors, cherchez la trace de votre balle sur la neige.</p>
<p>Je m’orientai et m’écartai dans la direction que ma balle avait dû suivre, en supposant qu’elle n’eût pas touché le loup. Je fis un demi-kilomètre inutilement. Je pris le parti de rabattre sur Mocquet. Il faisait signe aux gardes de venir le rejoindre.</p>
<p>– Eh bien, me dit-il, et la balle ?</p>
<p>– Je ne l’ai pas trouvée.</p>
<p>– Alors, j’ai été plus heureux que vous ; je l’ai trouvée, moi.</p>
<p>– Comment ! tu l’as trouvée ?</p>
<p>– Oh ! faites le tour et venez derrière moi.</p>
<p>J’obéis à la manœuvre commandée. Les chasseurs de la remise s’étaient rapprochés. Mais Mocquet leur avait indiqué une ligne qu’ils ne devaient pas franchir. Les gardes de la forêt se rapprochaient à leur tour.</p>
<p>– Eh bien ? leur demanda Mocquet.</p>
<p>– Manqué, dirent ensemble Mildet et Moynat.</p>
<p>– J’ai bien vu que vous l’aviez manqué dans la plaine ; mais sous bois… ?</p>
<p>– Manqué aussi.</p>
<p>– Vous êtes sûrs ?</p>
<p>– On a retrouvé les deux balles chacune dans le tronc d’un arbre.</p>
<p>– C’est à n’y pas croire, dit Vatrin.</p>
<p>– Non, c’est à n’y pas croire, reprit Mocquet, et cependant je vais vous montrer quelque chose de plus incroyable encore.</p>
<p>– Montre ?</p>
<p>– Regardez là, sur la neige ; que voyez-vous ?</p>
<p>– La passée d’un loup, pardieu !</p>
<p>– Et auprès de sa patte droite, – là – qu’y a-t-il ?</p>
<p>– Un petit trou.</p>
<p>– Eh bien, vous ne comprenez pas ?</p>
<p>Les gardes se regardèrent avec étonnement.</p>
<p>– Comprenez-vous à cette heure ? reprit Mocquet.</p>
<p>– Impossible ! dirent les gardes.</p>
<p>– C’est pourtant comme cela, et la preuve, je vais vous la donner.</p>
<p>Mocquet plongea sa main dans la neige, chercha un instant, et avec un cri de triomphe tira de la neige une balle aplatie.</p>
<p>– Tiens ! dis-je... c’est ma balle.</p>
<p>– Vous la reconnaissez donc ?</p>
<p>– Je crois bien, tu l’avais marquée.</p>
<p>– Et quel signe lui avais-je fait ?</p>
<p>– Une croix.</p>
<p>– Vous voyez, messieurs, dit Mocquet.</p>
<p>– Alors, explique-nous cela.</p>
<p>– Eh bien, il a écarté les balles ordinaires ; mais il n’a pas eu de puissance sur la balle de l’enfant, qui avait une croix. Il l’a reçue à l’épaule, je l’ai vu faire le mouvement de se mordre.</p>
<p>– Mais, s’il a reçu la balle à l’épaule, demandai-je, étonné du silence et de l’ébahissement des gardes, comment ne l’a-t-elle pas tué ?</p>
<p>– Parce qu’elle n’était ni d’or ni d’argent, mon mignon, et qu’il n’y a que les balles d’or ou d’argent qui puissent entamer la peau du diable et tuer ceux qui ont fait un pacte avec lui.</p>
<p>– Mais enfin, Mocquet, dirent les gardes en frissonnant, tu crois ?…</p>
<p>– Oui, pardié ! je jurerais que nous venons d’avoir affaire au loup de Thibault le sabotier.</p>
<p>Les gardes et les chasseurs se regardèrent. Deux ou trois firent le signe de la croix. Tous paraissaient partager l’opinion de Mocquet et savoir ce que c’était que le loup de Thibault le sabotier. Moi seul, je l’ignorais.</p>
<p>– Mais, enfin, insistai-je, qu’est-ce que c’est que le loup de Thibault le sabotier ?</p>
<p>Mocquet hésitait à me répondre.</p>
<p>– Ah ! par ma foi ! s’écria-t-il enfin, le général m’a dit que je pourrais vous conter l’affaire quand vous auriez quinze ans. Vous les avez, n’est-ce pas ?</p>
<p>– J’en ai seize, répondis-je avec fierté.</p>
<p>– Eh bien, le loup de Thibault le sabotier, mon cher monsieur Alexandre, c’est le diable. Vous m’avez demandé hier soir une histoire, n’est-ce pas ?</p>
<p>– Oui.</p>
<p>– Revenez avec moi ce matin à la maison, et je vous en raconterai une, d’histoire, et une belle !</p>
<p>Gardes et chasseurs se séparèrent en échangeant silencieusement une poignée de main ; chacun tira de son côté, et nous rentrâmes chez Mocquet, qui me raconta l’histoire que vous allez lire.</p>
<p>Peut-être me demanderez-vous pourquoi, depuis si longtemps que m’a été racontée la susdite histoire, je ne vous l’ai pas racontée encore. Je vous répondrai qu’elle était serrée dans une case de ma mémoire qui est restée constamment close, et qui ne s’est rouverte qu’il y a trois jours. Je vous dirais bien à quelle occasion : mais probablement ce récit, qui empêcherait notre entrée en matière, serait pour vous d’un médiocre intérêt. J’aime donc mieux commencer mon récit à l’instant même.</p>
<p>Je dis mon récit, quand je devrais peut-être dire le récit de Mocquet. Mais, par ma foi quand on a couvé un œuf trente-huit ans, on peut bien finir par croire qu’on l’a pondu.</p>
</div>
</div>
<div>
<head>I. Le grand louvetier de monseigneur.</head>
<p>C’était un rude veneur que le seigneur Jean, baron de Vez.</p>
<p>Quand vous suivrez la belle vallée qui va du Berval à Longpré, vous verrez à votre gauche une vieille tour qui vous paraîtra d’autant plus haute et d’autant plus formidable qu’elle est isolée.</p>
<p>C’est aujourd’hui la propriété d’un vieil ami de celui qui raconte cette histoire, et tout le monde est tellement habitué à son aspect, si terrible qu’il soit, que le premier paysan venu va chercher, l’été, l’ombre de ses hautes murailles sans plus de crainte que les martinets aux grandes ailes noires et aux cris aigus, et les hirondelles aux doux gazouillements, qui, chaque année, viennent y suspendre leurs nids.</p>
<p>Mais, à l’époque dont nous parlons, c’est-à-dire vers l’an 1780, la demeure seigneuriale de Vez ne présentait pas le même aspect et n’offrait pas, il faut le dire, la même sécurité. C’était une bâtisse du douzième ou du treizième siècle, sombre et sévère, à laquelle, extérieurement du moins, la succession des années n’avait rien ôté de sa formidable physionomie. Il est vrai que la sentinelle, au pas mesuré et au casque resplendissant, ne se promenait plus sur ses remparts ; il est vrai que l’archer au cor aigu ne veillait plus dans sa tour ; il est vrai que deux hommes d’armes ne se tenaient plus à la poterne, prêts, au moindre signal d’alarme, à baisser la herse et à lever le pont. Mais la solitude même de l’édifice, au centre duquel la vie semblait s’être retirée, donnait au sombre géant de granit, la nuit surtout, la terrifiante majesté des choses muettes et immobiles.</p>
<p>Ce n’était cependant pas un méchant homme que le châtelain de cette vieille forteresse, et, comme disaient les gens qui, le connaissant plus à fond que le vulgaire, lui rendaient mieux justice, il faisait plus de bruit que de besogne et plus peur que de mal, aux chrétiens bien entendu.</p>
<p>Car, pour les animaux des forêts, c’était un ennemi déclaré, implacable, mortel.</p>
<p>Il était grand louvetier de monseigneur Louis-Philippe d’Orléans, quatrième du nom ; charge qui lui permettait de satisfaire la passion désordonnée qu’il avait pour la chasse.</p>
<p>Sur toutes choses, quoique ce ne fût point facile, il était encore possible de faire entendre raison au baron Jean ; mais, sur la chasse, quand le digne seigneur s’était chaussé une idée dans la tête, il fallait qu’il en eût le cœur net et qu’il arrivât à son but.</p>
<p>Il avait épousé, disait-on, une fille naturelle du prince ; ce qui lui donnait, avec son titre de grand louvetier, un pouvoir presque absolu dans les domaines de son illustre beau-père, pouvoir que personne n’osait lui contester, surtout depuis que monseigneur le duc d’Orléans s’étant, en 1773, remarié avec madame de Montesson, avait à peu près abandonné son château de Villers-Cotterêts pour sa délicieuse maison de Bagnolet, où il recevait les beaux esprits du temps et jouait la comédie.</p>
<p>Aussi était-il bien rare que, chaque jour que le Bon Dieu faisait, soit que le soleil réjouît la terre, soit que la pluie l’attristât, soit que l’hiver couvrît les champs de son blanc linceul, soit que le printemps déroulât sur les prés son vert tapis, aussi était-il bien rare de ne pas voir, entre huit et neuf heures du matin, s’ouvrir à deux battants la grande porte du château et sortir, par cette porte, d’abord le baron Jean, puis son premier piqueur Marcotte, puis les autres piqueurs, puis les chiens couplés et menés en laisse par les valets de chiens, et surveillés par maître Engoulevent, aspirant piqueur, lequel, pareil au bourreau allemand, qui marche seul après la noblesse et avant la bourgeoisie, comme étant le dernier des nobles et le premier des bourgeois, marchait immédiatement après les piqueurs et avant les valets de chiens, comme étant le premier des valets de chiens et le dernier des piqueurs.</p>
<p>Tout cela défilait en grand équipage, chevaux anglais, chiens français : douze chevaux, quarante chiens.</p>
<p>Commençons par dire qu’avec ces douze chevaux et ces quarante chiens, le baron Jean chassait toutes bêtes.</p>
<p>Mais, sans doute pour faire honneur à son titre, c’était principalement le loup qu’il chassait. Ce qui prouvera aux vrais veneurs combien il était sûr du nez et du fond de ses chiens, c’est qu’après le loup il donnait rang au sanglier ; après le sanglier venait le cerf, puis le daim, puis le chevreuil. Enfin, lorsque les valets de limiers avaient fait buisson creux, il découplait à la billebaude et attaquait le premier lièvre venu ; car, ainsi que nous l’avons dit, il chassait tous les jours, le digne seigneur, et il se fût plutôt passé de manger et même de boire toute une journée, quoiqu’il eût souvent soif, que de rester vingt-quatre heures sans voir courir ses chiens.</p>
<p>Mais, comme on sait, si vites que soient les chevaux, si fins que soient les chiens, la chasse a ses bons et ses mauvais quarts d’heure.</p>
<p>Un jour, Marcotte se présenta tout penaud au rendez-vous où l’attendait le baron Jean.</p>
<p>– Eh bien, Marcotte, demanda le baron Jean en fronçant le sourcil, qu’y a-t-il encore ? Je vois à ton air que la chasse ira mal aujourd’hui.</p>
<p>Marcotte secoua la tête.</p>
<p>– Voyons, parle, fit le baron Jean avec un geste plein d’impatience.</p>
<p>– Eh bien, il y a, monseigneur, que j’ai eu connaissance du loup noir.</p>
<p>– Ah ! ah ! fit le baron Jean, dont les yeux étincelèrent.</p>
<p>Et, en effet, c’était la cinquième ou sixième fois que le digne seigneur lançait l’animal en question, et que son pelage inaccoutumé rendait si facile à reconnaître, sans jamais être arrivé à le joindre à portée de la carabine ou à le forcer.</p>
<p>– Oui, reprit Marcotte ; mais la damnée bête a si bien employé sa nuit, tellement croisé et rabattu ses voies, qu’après avoir tenu la moitié de la forêt, je me suis retrouvé à ma première brisée.</p>
<p>– Alors, Marcotte, tu crois qu’il n’y a aucune chance de rapprocher l’animal ?</p>
<p>– Je ne crois pas.</p>
<p>– Par tous les diables ! s’écria le seigneur Jean, – qui était le plus grand jureur qui eût paru sur la terre depuis Nemrod –, je me sens cependant malade aujourd’hui, et j’ai besoin d’un hallali, quel qu’il soit, pour rafraîchir mes humeurs noires. Voyons, Marcotte, que chasserons-nous à la place de ce damné loup noir ?</p>
<p>– Dame ! tout occupé de lui, répondit Marcotte, je n’ai point détourné d’autre bête. Monseigneur veut-il découpler à la billebaude et chasser le premier animal venu ?</p>
<p>Le baron Jean allait répondre à Marcotte de faire comme il l’entendrait, lorsqu’il vit le petit Engoulevent qui s’approchait le chapeau à la main.</p>
<p>– Attends, dit-il, voici maître Engoulevent qui a, ce me semble, un conseil à nous donner.</p>
<p>– Je n’ai aucun conseil à donner à un noble seigneur comme vous, répondit Engoulevent en abritant sous une humble contenance sa physionomie narquoise et rusée ; mais mon devoir est de dire que j’ai connaissance d’un beau daim dans les environs.</p>
<p>– Voyons ton daim, Engoulevent, répondit le grand louvetier, et, si tu ne t’es pas trompé, il y aura un écu neuf pour toi.</p>
<p>– Où est ton daim ? demanda Marcotte. Mais prends garde à ta peau si tu nous fais découpler inutilement !</p>
<p>– Donnez-moi Matador et Jupiter, et puis nous verrons.</p>
<p>Matador et Jupiter étaient les deux meilleurs chiens d’attaque du seigneur de Vez. Aussi Engoulevent n’avait-il pas fait cent pas avec eux dans le fourré, qu’au frétillement de leurs queues, à leurs abois répétés, il jugea qu’ils empaumaient la voie. Et, en effet, presque immédiatement le daim, qui était un magnifique dix-cors, se donna aux chiens. Toute la meute découplée rallia les deux vétérans. Marcotte cria gare, sonna le lancer, et la chasse commença, à la grande satisfaction du seigneur de Vez, qui, tout en regrettant son loup noir, acceptait cependant un daim dix cors comme pis-aller.</p>
<p>Depuis deux heures, la chasse durait et le daim tenait bon. Il avait d’abord emmené la chasse du petit bois d’Haramont à la route du Pendu, puis de la route du Pendu à la queue d’Oigny, et tout cela haut la main ; car ce n’était pas une de ces bêtes du plat pays qui se font tirer la queue par de méchants bassets.</p>
<p>Cependant, vers les fonds de Bourgfontaine, l’animal se sentit malmené, car il renonça aux grands partis qu’il avait pris jusque-là pour se forlonger, et il commença de ruser.</p>
<p>D’abord, il descendit dans le ruisseau qui va de l’étang de Baisemont à l’étang de Bourg, le remonta pendant un demi-quart de lieue environ, ayant de l’eau jusqu’au jarret, fit un saut à droite, rentra dans le lit du ruisseau, fit un saut à gauche, et dès lors s’éloigna par des bonds aussi vigoureux que ce qui lui restait de forces lui permettait de faire.</p>
<p>Mais les chiens du seigneur Jean n’étaient pas chiens à s’embarrasser de si peu.</p>
<p>D’eux-mêmes, en chiens intelligents et de bonne race qu’ils étaient, ils se divisèrent la tâche. Les uns remontèrent le ruisseau, les autres le descendirent ; ceux-ci quêtèrent à droite, ceux-là quêtèrent à gauche, si bien qu’ils finirent par démêler la ruse de l’animal, retrouvèrent la voie, et, au premier cri que poussa l’un d’eux, se rassemblèrent autour de celui-là et reprirent leur poursuite, aussi chauds et aussi ardents que si le daim eût été à vingt pas devant eux.</p>
<p>Toujours galopant, toujours sonnant, toujours aboyant, le baron Jean, les piqueurs, et la meute arrivèrent aux étangs de Saint-Antoine, à quelques centaines de pas des bordures d’Oigny.</p>
<p>Là, entre les bordures d’Oigny et la haie des Oseraies, s’élevait la hutte de Thibault le sabotier.</p>
<p>Disons un peu ce que c’était que Thibault le sabotier, c’est-à-dire le véritable héros de notre histoire.</p>
<p>Peut-être me demandera-t-on comment, moi qui ai assigné des rois à comparaître sur la scène ; comment, moi qui ai forcé princes, ducs et barons à jouer des rôles secondaires dans mes romans, je prends un simple sabotier pour héros de cette histoire.</p>
<p>D’abord, je répondrai qu’il y a, dans mon cher pays de Villers-Cotterêts, plus de sabotiers que de barons, de ducs et de princes, et que, du moment où mon intention était de prendre pour théâtre des événements que je vais raconter la forêt qui l’entoure, il fallait, sous peine de faire des personnages de fantaisie, comme les <hi rend="i">Incas</hi> de M. Marmontel ou les <hi rend="i">Abencerrages</hi> de M. de Florian, que je prisse un des habitants réels de cette forêt.</p>
<p>D’ailleurs, on ne prend pas un sujet, c’est le sujet qui vous prend ; et, qu’il soit bon ou mauvais, je suis pris par ce sujet là.</p>
<p>Je vais donc essayer de faire le portrait de Thibault le sabotier, tout simple sabotier qu’il est, aussi exactement qu’un peintre fait le portrait qu’un prince régnant veut envoyer à sa fiancée.</p>
<p>Thibault était un homme de vingt-cinq à vingt-sept ans, grand, bien fait, solide de corps, mais naturellement triste de cœur et d’esprit. Cette tristesse lui venait d’un petit grain d’envie qu’il éprouvait malgré lui, à son insu peut-être, contre le prochain mieux favorisé que lui du côté de la fortune.</p>
<p>Son père avait fait une faute, grave en tout temps, mais plus grave à cette époque d’absolutisme où personne ne pouvait s’élever au-dessus de son état, que dans notre temps, où, avec de la capacité, on peut parvenir à tout.</p>
<p>Son père lui avait fait donner une éducation au-dessus de sa position. Thibault avait été à l’école de l’abbé Fortier, magister de Villers-Cotterêts ; il savait lire, écrire, compter ; il avait appris même un peu de latin, ce qui le rendait très fier.</p>
<p>Thibault avait employé beaucoup de temps à lire. Il avait lu surtout les livres à la mode à la fin du dernier siècle. Chimiste malhabile, il n’avait pas su séparer le bon du mauvais, ou plutôt il en avait séparé le mauvais, et c’était particulièrement le mauvais qu’il avait avalé à large dose, laissant le bon se précipiter au fond du verre.</p>
<p>Sans doute, à l’âge de vingt ans, Thibault avait rêvé autre chose que d’être sabotier.</p>
<p>Un instant, par exemple, il jeta les yeux sur l’état militaire.</p>
<p>Mais les camarades qui avaient porté la double livrée du roi et de la France, entrés au service comme soldats, étaient sortis du service comme soldats, n’ayant point gagné, pendant cinq ou six années d’esclavage, le plus petit grade, pas même celui de caporal.</p>
<p>Thibault avait songé aussi à se faire marin.</p>
<p>Mais la carrière de la marine était bien autrement fermée encore aux plébéiens que celle de l’armée.</p>
<p>Au bout de quinze ou vingt ans de dangers, de tempêtes, de combats, il pouvait arriver à être contremaître, voilà tout, et encore !</p>
<p>Or, ce n’était pas la veste courte et le pantalon de toile à voile que Thibault ambitionnait de porter : c’était l’habit bleu de roi, avec le gilet rouge et l’épaulette d’or en patte de chat.</p>
<p>Mais il n’y avait pas d’exemple que le fils d’un sabotier fût jamais devenu capitaine de frégate, même lieutenant, même enseigne.</p>
<p>Il fallait donc renoncer à être marin.</p>
<p>Thibault aurait assez aimé l’état de notaire. Il songea un instant à entrer chez maître Niquet, tabellion royal, comme saute-ruisseau, et à gagner ses grades à la force de ses jarrets et à la pointe de sa plume.</p>
<p>Mais, arrivé au grade de maître clerc, à cent écus par an, où prendrait-il les trente mille francs nécessaires pour l’achat de la plus petite étude de village ?</p>
<p>Il n’y avait donc pas plus moyen de devenir tabellion que de se faire officier de terre ou de mer.</p>
<p>Sur ces entrefaites, le père de Thibault mourut.</p>
<p>Le père de Thibault avait peu d’argent comptant, à peu près ce qu’il en fallait pour l’enterrer.</p>
<p>On l’enterra donc, et, une fois enterré, il resta à Thibault trois ou quatre pistoles.</p>
<p>Thibault savait très bien son état ; c’était même un fin sabotier. Mais il n’avait pas de goût pour manier la tarière et le paroir.</p>
<p>Il en résulta que, par un dernier sentiment de prudence, il déposa chez un ami les outils de son père, vendit les meubles depuis le premier jusqu’au dernier, réalisa une somme de cinq cent quarante livres, et résolut de faire ce que l’on appelait alors le tour de France.</p>
<p>Thibault fut trois ans en voyage. Il n’avait point fait fortune dans sa tournée ; mais il avait appris des choses qu’il ignorait et acquis des talents qu’il n’avait point.</p>
<p>Il avait appris que, s’il est convenable de tenir une parole commerciale engagée vis-à-vis d’un homme, il est complètement inutile de tenir un serment d’amour fait à une femme.</p>
<p>Voilà ce qu’il avait gagné au moral.</p>
<p>Quant au physique, il dansait la gigue à ravir, jouait du bâton à deux bouts de façon à se défendre contre quatre hommes, et maniait l’épieu comme le meilleur valet de vénerie.</p>
<p>Tout cela n’avait pas peu contribué à augmenter l’orgueil naturel de Thibault, et, en se voyant plus beau, plus fort, plus adroit que beaucoup de nobles, il demandait à la Providence : « Pourquoi ne suis-je pas né noble, et pourquoi tel noble n’est-il pas né vilain ? »</p>
<p>Mais, comme aux apostrophes de Thibault la Providence se gardait bien de répondre ; comme Thibault, en dansant, en jouant du bâton à deux bouts et en lançant l’épieu, fatiguait son corps et ne le restaurait pas, Thibault songea à reprendre son ancien état, si humble qu’il fût, se disant à part lui que, s’il avait nourri le père, il nourrirait bien aussi le fils.</p>
<p>Thibault alla donc chercher ses outils où il les avait déposés ; puis, ses outils à la main, il alla demander à l’intendant des biens de monseigneur Louis-Philippe d’Orléans la permission de se bâtir une cabane dans la forêt pour y exercer son état ; ce que l’intendant lui accorda volontiers, car il savait par expérience que M. le duc d’Orléans était un cœur très miséricordieux, donnant jusqu’à deux cent quarante mille francs par an aux malheureux, et il pensa que, donnant une pareille somme, il prêterait bien trente ou quarante pieds de terrain à un brave ouvrier qui avait envie de travailler.</p>
<p>Thibault, libre d’établir son domicile à l’endroit de la forêt qui lui serait le plus agréable, choisit le carrefour des Osières, situé au plus bel endroit de la forêt, à un quart de lieue d’Oigny et à trois quarts de lieue de Villers-Cotterêts.</p>
<p>Le sabotier bâtit donc sa saboterie, moitié avec les vieilles planches que lui donna M. Parisis, lequel avait une vente dans le voisinage, moitié avec les branches que l’intendant lui laissa couper dans la forêt.</p>
<p>Puis, quand la cabane fut bâtie, se composant d’une chambre à coucher bien close où il pouvait travailler l’hiver, et d’un appentis tout grand ouvert où il pouvait travailler l’été, il s’occupa à se faire un lit.</p>
<p>Ce lit, ce fut une jonchée de fougères qui d’abord en tint lieu.</p>
<p>Puis, quand il eut fait une centaine de paires de sabots et qu’il les eut vendues au père Bedeau, marchand de toutes choses à Villers-Cotterêts, de ce premier argent il donna des arrhes sur un matelas qu’on lui permit de payer en trois mois.</p>
<p>Le bois de lit ne fut pas difficile à faire, Thibault n’était pas beaucoup sabotier sans être un peu menuisier.</p>
<p>Il se fit un bois de lit dont il tressa le fond sanglé avec des oseraies, posa son matelas dessus et se trouva avoir un coucher.</p>
<p>Puis, peu à peu et à leur tour, vinrent les draps et les couvertures.</p>
<p>Puis le réchaud pour faire le feu, les casseroles de terre pour faire la cuisine sur le réchaud, puis la vaisselle de faïence où la manger.</p>
<p>Au bout de l’année, le mobilier de Thibault s’augmenta d’une belle huche en chêne et d’une belle armoire en noyer, que, comme son bois de lit, il fit lui-même.</p>
<p>Et, au milieu de tout cela, la besogne du métier allait ; car Thibault n’avait pas son pareil pour trouver une paire de souliers de bois dans un morceau de fayard, et pour tailler des cuillers, des salières, de petites sébiles de bois dans les rognures du premier travail.</p>
<p>Thibault était donc installé dans sa saboterie depuis trois ans, c’est-à-dire depuis sa revenue du tour de France, et, depuis cette revenue, on n’avait pu lui reprocher qu’une chose que nous lui avons déjà reprochée : c’était d’être un peu plus envieux du bien de son prochain qu’il ne convenait pour le salut de son âme.</p>
<p>Mais c’était encore chez lui un sentiment si inoffensif, qu’il n’appartenait qu’à son confesseur de lui faire honte d’un crime qui n’existait encore dans son âme qu’à l’état de péché.</p>
</div>
<div>
<head>II. Le seigneur et le sabotier.</head>
<p>Donc, comme nous avons dit, le daim vint se faire battre dans les bordures d’Oigny, tournant et virant autour de la hutte de Thibault.</p>
<p>Or, comme il faisait beau, quoique ce fût déjà vers l’automne, et que même l’automne fût avancé, Thibault creusait un sabot sous son appentis.</p>
<p>Tout à coup, Thibault aperçut à trente pas de lui le daim tout frissonnant, tremblant sur ses quatre jambes et le regardant de son œil intelligent et effaré.</p>
<p>Depuis longtemps, Thibault entendait la chasse qui tournoyait à l’entour d’Oigny, se rapprochant, s’éloignant, se rapprochant encore du village.</p>
<p>La vue du daim n’eut donc rien qui l’étonnât.</p>
<p>Il suspendit le mouvement de son paroir, dont il faisait cependant grande besogne, et se mit à contempler l’animal.</p>
<p>– Par la Saint-Sabot ! dit-il, – la Saint-Sabot, avons-nous besoin de le dire, est la fête des sabotiers –, par la Saint-Sabot ! dit-il, voilà un joli morceau, et qui ferait bien le pendant du chamois que j’ai mangé à Vienne, au grand repas des compagnons du Dauphiné ! Bienheureux ceux qui peuvent se mettre tous les jours un morceau d’une pareille bête sous la dent ! J’en ai mangé une fois dans ma vie, voici tantôt quatre ans, et, au bout de ces quatre ans, quand j’y pense, l’eau m’en vient à la bouche. Oh ! les seigneurs ! les seigneurs ! à chaque repas, c’est de la viande nouvelle et des vins vieux, tandis que moi, je mange des pommes de terre et bois de l’eau toute la semaine ; et à grand-peine, le dimanche, m’est-il permis de faire lie d’un mauvais lopin de lard rance, d’un chou monté pour les trois quarts du temps, et d’un verre de pignolet à faire danser ma chèvre !</p>
<p>Vous comprenez bien que, dès les premiers mots de ce monologue, le daim était parti.</p>
<p>Thibault en avait détaillé toutes les périodes et en était arrivé à la fin par l’heureuse péroraison que nous venons de dire, quand il s’était entendu rudement apostropher d’un vigoureux :</p>
<p>– Holà ! maroufle ! réponds-moi.</p>
<p>C’était le seigneur Jean, dont les chiens balançaient, et qui tenait à s’assurer qu’ils n’avaient pas pris le change.</p>
<p>– Holà ! maroufle ! disait le louvetier, as-tu vu l’animal ? Sans doute, la façon dont le baron le questionnait déplut au sabotier philosophe, car, quoiqu’il sût parfaitement de quoi il était question :</p>
<p>– Quel animal ? dit-il.</p>
<p>– Eh ! ventredieu ! le daim que nous chassons ! Il a dû passer à cinquante pas d’ici peut-être, et en bayant aux corneilles comme tu fais, tu as dû le voir. C’est un dix-cors, n’est-ce pas ? Par où a-t-il pris ses refuites ?… Parle donc, drôle, ou je te fais donner les étrivières !…</p>
<p>– Que la peste t’étouffe, enfant de louve ! dit tout bas le sabotier. Puis, tout haut, et feignant un air naïf :</p>
<p>– Ah ! oui bien, dit-il, je l’ai vu.</p>
<p>– Un mâle, n’est-ce pas, avec des bois superbes ? Un dix-cors ?</p>
<p>– Ah ! oui bien, mâle, avec des bois superbes ; je l’ai vu comme je vous vois, monseigneur ; mais je ne puis pas vous dire s’il a des cors, je ne lui ai point regardé aux pieds. En tout cas, ajouta-t-il d’un air niais, s’il en avait, ils ne l’empêchaient point de courir.</p>
<p>Dans un autre moment, le baron Jean eût ri de cette naïveté, qu’il eût pu croire réelle ; mais les ruses de l’animal commençaient à donner au baron Jean la fièvre de Saint-Hubert.</p>
<p>– Allons, maroufle, trêve de plaisanteries ! Si tu es de joyeuse humeur, je ne le suis pas.</p>
<p>– Je serai de l’humeur qu’il plaira à monseigneur que je sois.</p>
<p>– Voyons, réponds-moi.</p>
<p>– Monseigneur n’a rien demandé encore.</p>
<p>– Le daim paraissait-il fatigué ?</p>
<p>– Mais pas trop.</p>
<p>– D’où venait-il ?</p>
<p>– Il ne venait pas, il était arrêté.</p>
<p>– Mais, enfin, il venait de quelque part ?</p>
<p>– Ah ! ça, c’est probable, mais je ne l’ai pas vu venir.</p>
<p>– Et par où est-il parti ?</p>
<p>– Je vous le dirais bien, mais je ne l’ai pas vu s’en aller.</p>
<p>Le seigneur de Vez regarda Thibault de travers.</p>
<p>– Y a-t-il longtemps que le daim est passé, monsieur le drôle ? demanda-t-il.</p>
<p>– Pas si longtemps, monseigneur.</p>
<p>– Combien de temps, à peu près ?</p>
<p>Thibault fit semblant de chercher dans ses souvenirs.</p>
<p>– C’était, je crois, avant-hier, finit-il par répondre.</p>
<p>Seulement, en disant ces derniers mots, le sabotier ne put dissimuler un sourire. Ce sourire n’échappa point au baron Jean, qui, donnant de l’éperon à son cheval, arriva sur Thibault le fouet levé. Thibault était leste. D’un saut, il se trouva sous son appentis, où, tant qu’il resterait sur son cheval, le louvetier ne pouvait pénétrer. Thibault était donc momentanément en sûreté.</p>
<p>– Tu gouailles et tu mens ! s’écria le veneur ; car voici Marcassino, mon meilleur chien, qui se rabat et se récrie à vingt pas d’ici, et, si le daim a passé où est Marcassino, il a traversé la haie ; il est donc impossible que tu ne l’aies pas aperçu.</p>
<p>– Pardon, monseigneur ; mais il n’y a, dit notre curé, que le pape qui soit infaillible, et M. Marcassino peut se tromper.</p>
<p>– Marcassino ne se trompe jamais, entends-tu, belître ! et la preuve, c’est que, d’ici, je vois le régalis où l’animal a gratté.</p>
<p>– Cependant, monseigneur, je vous proteste, je vous jure…, dit Thibault, qui voyait avec inquiétude les noirs sourcils du baron se rapprocher.</p>
<p>– Paix, et avance ici, maroufle ! s’écria le seigneur Jean.</p>
<p>Thibault hésita un moment ; mais la physionomie du chasseur devenait de plus en plus menaçante : il comprit qu’une désobéissance ne ferait que l’exaspérer davantage, et, espérant que le louvetier avait quelque service à réclamer de lui, il se décida à quitter son refuge.</p>
<p>Mal lui en prit, car il n’avait pas dépassé de quatre pas le toit qui le protégeait, que le cheval du seigneur de Vez, enlevé du mors et de l’éperon, bondissait et venait s’abattre près de lui, et cela en même temps qu’il recevait sur la tête un furieux coup de manche du fouet.</p>
<p>Le sabotier, étourdi du coup, chancela, perdit l’équilibre et s’en allait tomber le visage contre terre, lorsque le baron Jean, déchaussant son étrier et lui envoyant un vigoureux coup de pied dans la poitrine, non seulement le redressa, mais encore, faisant prendre au pauvre diable une direction opposée, l’envoya tomber à la renverse contre la porte de sa cabane.</p>
<p>– Tiens, dit le baron en lui administrant le coup de fouet d’abord et le coup de pied ensuite, tiens, voici pour le mensonge et voici pour la gouaillerie !</p>
<p>Sur quoi, et sans s’inquiéter autrement de Thibault, qui était étendu les quatre fers en l’air, le seigneur Jean, s’apercevant que sa meute avait rallié au cri de Marcassino, sonna un joyeux son pour les chiens et s’éloigna au petit galop de son cheval.</p>
<p>Thibault se releva tout endolori, se tâtant de la tête aux pieds pour s’assurer s’il n’avait rien de cassé.</p>
<p>– Allons, allons, dit-il, après s’être caressé chaque membre l’un après l’autre, je vois avec satisfaction qu’il n’y a rien de cassé ni en haut ni en bas. Ah ! seigneur baron, voilà comment vous traitez les gens parce que vous avez épousé la bâtarde d’un prince ! Eh bien, tout grand louvetier, tout grand veneur que vous êtes, ce n’est pas vous qui mangerez le daim que vous chassez ; ce sera ce belître, ce maroufle, ce drôle de Thibault qui le mangera. Ah ! oui, que je le mangerai, j’en fais serment ! s’écria le sabotier s’affermissant de plus en plus dans sa hasardeuse résolution ; et il ne faudrait pas être un homme pour, ayant fait un serment, ne le pas tenir.</p>
<p>Et aussitôt, passant sa serpe à sa ceinture et prenant son épieu, Thibault écouta l’aboi des chiens, s’orienta, et, devenant la corde de l’arc dont le daim et la meute faisaient le cercle, il prit les grands devants avec toute la vitesse dont les jambes d’un homme sont capables.</p>
<p>Thibault avait deux chances : s’embusquer sur la route du daim et le tuer avec son épieu, ou le surprendre au moment où il serait forcé par les chiens, et s’emparer de lui.</p>
<p>Le désir de se venger de la brutalité du baron Jean ne dominait point tellement Thibault, qu’il ne songeât, tout en courant, à l’excellente chère qu’il allait faire, pendant près d’un mois, des épaules, du râble et des cuissots du daim, marinés à point, rôtis à la broche, ou coupés par tranches et frits dans la poêle.</p>
<p>Au reste, ces deux idées, vengeance et gourmandise, se combinaient de telle sorte dans son cerveau, que, tout en courant mieux que de plus belle, il riait dans sa barbe en voyant à la fois en perspective la mine piteuse du baron et de ses gens regagnant le château de Vez après ce honteux buisson creux, et sa propre physionomie, lorsque, la porte bien fermée, une bonne chopine de vin près de lui, il serait attablé tête à tête avec un cuissot de l’animal, et qu’un jus parfumé et sanguinolent s’échapperait dudit cuissot sous le fil du couteau y revenant pour la troisième ou quatrième fois.</p>
<p>Le daim, autant qu’en pouvait juger Thibault, prenait la direction du pont placé sur la rivière d’Ourcq, entre Noroy et Trœsne.</p>
<p>À l’époque où ces événements se passent, il y avait un pont jeté d’une rive à l’autre, et formé de deux madriers et de quelques planches.</p>
<p>Comme la rivière était très haute et très rapide, Thibault pensa que le daim ne se hasarderait point à la passer à gué.</p>
<p>En conséquence, il se cacha derrière un rocher, à portée du pont, et attendit.</p>
<p>Bientôt, à dix pas du rocher, il vit tout à coup se dresser la tête gracieuse du daim qui, tournant ses oreilles du côté du vent, cherchait à saisir dans la brise le bruit que faisaient ses ennemis.</p>
<p>Thibault, très ému par cette soudaine apparition, se leva derrière sa pierre, assura son épieu dans sa main et le lança précipitamment sur l’animal.</p>
<p>Le daim fit d’abord un bond qui le porta au milieu du pont, puis un second qui le porta sur la rive opposée ; enfin, d’un troisième, il disparut aux yeux de Thibault.</p>
<p>L’épieu avait passé au moins à un pied de l’animal, et s’était enfoncé dans le gazon à quinze pas de celui qui l’avait lancé.</p>
<p>Jamais Thibault n’avait commis une telle maladresse ; Thibault, le compagnon du tour de France le plus sûr de son coup !</p>
<p>Aussi, tout enragé de colère contre lui-même, ramassa-t-il son arme, et, bondissant aussi lestement que le daim, passa-t-il le pont où l’animal l’avait passé.</p>
<p>Thibault connaissait le pays aussi bien que le daim lui-même. Aussi prit-il les grands devants et s’embusqua-t-il derrière un hêtre, à mi-côte, pas trop loin d’un petit sentier.</p>
<p>Cette fois, le daim passa si près de lui, que Thibault se demanda s’il ne valait pas mieux l’assommer avec son épieu que de le lui lancer.</p>
<p>Ce moment d’hésitation n’eut que la durée de l’éclair ; mais l’éclair lui-même n’est pas plus rapide que ne l’était l’animal ; de sorte qu’il était déjà à vingt pas de Thibault lorsque Thibault lui lança son épieu, et cela, sans être plus heureux cette seconde fois que la première.</p>
<p>Cependant il entendait l’aboi des chiens qui allait toujours se rapprochant ; il sentait que quelques minutes écoulées encore, il lui deviendrait impossible d’exécuter son projet.</p>
<p>Mais, il faut le dire en l’honneur de la persistance de Thibault, son désir de s’emparer du daim devenait plus grand au fur et à mesure que la difficulté augmentait.</p>
<p>– Il me le faut cependant, s’écria-t-il, oui ! et, s’il y a un Bon Dieu pour les pauvres gens, j’aurai raison de ce misérable baron, qui m’a battu comme un chien, moi qui suis un homme cependant, et tout prêt à le lui prouver.</p>
<p>Thibault ramassa son épieu et reprit sa course. Mais on eût dit que ce Bon Dieu qu’il venait d’invoquer, ou ne l’avait pas entendu, ou voulait le pousser à bout, car la troisième tentative n’eut pas plus de succès que les deux autres.</p>
<p>– Mille tonnerres ! cria Thibault, le Bon Dieu est décidément sourd, à ce qu’il paraît. Eh bien, alors, que le diable ouvre les oreilles et m’entende donc ! Au nom de Dieu ou du diable, je te veux et je t’aurai, animal maudit !</p>
<p>Thibault n’avait point achevé ce double blasphème, que le daim, faisant un retour, passait pour la quatrième fois près de lui et disparaissait dans les buissons.</p>
<p>Ce dernier passage fut si rapide et si inattendu, que Thibault n’eut pas même le temps de lever son épieu.</p>
<p>En ce moment, les abois des chiens se firent entendre si près de Thibault, qu’il jugea qu’il serait imprudent de continuer sa poursuite.</p>
<p>Il regarda autour de lui, vit un chêne touffu, jeta son épieu dans un buisson, prit le chêne à bras-le-corps et se dissimula dans le feuillage.</p>
<p>Il présumait, avec raison, que, puisque le daim avait repris sa course, la chasse et les chasseurs ne feraient que passer tout en suivant le crochet de l’animal.</p>
<p>Les chiens n’avaient point perdu sa voie. Malgré ses ruses, ils ne la perdraient pas pour un simple crochet.</p>
<p>Thibault n’était pas branché depuis cinq minutes, qu’il vit arriver les chiens, puis le baron Jean, qui, malgré ses cinquante-cinq ans, tenait la tête de la chasse comme s’il n’en eût eu que vingt.</p>
<p>Seulement, le seigneur Jean était dans une rage que nous n’essayerons pas de dépeindre.</p>
<p>Perdre quatre heures sur un misérable daim et chasser ses arrières encore !</p>
<p>Jamais pareille chose ne lui était arrivée.</p>
<p>Il gourmandait ses gens, il fouettait ses chiens, et il avait si bien labouré le ventre de son cheval avec ses éperons, que le sang qui s’en échappait avait donné une teinte rougeâtre à l’épaisse couche de boue qui recouvrait ses houseaux.</p>
<p>Cependant, lorsque la chasse était arrivée au pont de la rivière d’Ourcq, le baron avait eu un moment d’allègement ; la meute avait pris la piste avec tant d’ensemble, que, lorsqu’elle traversa le pont, le manteau que le louvetier portait en croupe eût suffi à les couvrir tous.</p>
<p>En ce moment-là, le seigneur Jean fut si satisfait, qu’il ne se contenta pas de fredonner un bien-aller, mais encore qu’il détacha sa trompe et le sonna à pleins poumons, ce qu’il ne faisait que dans les grandes occasions.</p>
<p>Mais, par malheur, la joie du seigneur Jean ne devait pas être de longue durée.</p>
<p>Tout à coup, juste au-dessous de l’arbre où était juché Thibault, au moment où les chiens, se récriant tous ensemble, faisaient un concert qui charmait de plus en plus les oreilles du baron, la meute entière tomba à bout de voie, et tout se tut comme par enchantement.</p>
<p>Marcotte alors, sur l’ordre de son maître, descendit de cheval et essaya d’en revoir.</p>
<p>Les valets de chiens s’en mêlèrent et secondèrent les recherches de Marcotte.</p>
<p>On ne revit rien.</p>
<p>Mais Engoulevent, qui tenait énormément à ce que l’on sonnât l’hallali de l’animal qu’il avait détourné, Engoulevent s’en mêla et chercha de son côté.</p>
<p>Chacun cherchait, criant et animant les chiens, lorsque au-dessus de toutes les voix on entendit, bruyante comme la tempête, la voix du baron.</p>
<p>– Mille noms d’un diable ! hurlait-il, les chiens sont donc tombés dans un trou, Marcotte ?</p>
<p>– Non, monseigneur, les voici ; mais ils sont à bout de voie.</p>
<p>– Comment, à bout de voie ? s’écria le baron.</p>
<p>– Que voulez-vous, monseigneur ! Je n’y comprends rien, mais c’est comme cela.</p>
<p>– À bout de voie ? reprit le baron ; à bout de voie ici, en pleine forêt, là où il n’y a ni ruisseau où la bête ait rusé, ni rocher qu’elle ait escaladé ? Mais tu es fou, Marcotte !</p>
<p>– Moi, fou, monseigneur ?</p>
<p>– Oui, toi, fou, aussi vrai que les chiens sont des rosses !</p>
<p>Marcotte supportait d’ordinaire avec une patience admirable les injures dont le baron était fort prodigue envers tout le monde dans les moments critiques de la chasse. Mais cette épithète de rosses, appliquée à ses chiens, le fit sortir de sa longanimité habituelle, et, se redressant de toute sa hauteur :</p>
<p>– Comment ! monseigneur, des rosses ? reprit-il avec véhémence. Mes chiens, des rosses ! eux qui ont porté bas un vieux loup après un laissez-courre si furieux, que votre meilleur cheval en a crevé ! Mes chiens, des rosses !</p>
<p>– Oui, des rosses, je le répète, Marcotte. Il n’y a que des rosses qui puissent mettre bas de la sorte sur un daim après une misérable chasse de quelques heures.</p>
<p>– Monseigneur, répliqua Marcotte avec une émotion à la fois digne et douloureuse, monseigneur, dites que c’est ma faute, dites que je suis un imbécile, un animal, un maroufle, un bélître, une buse ; injuriez-moi dans ma personne, dans celle de ma femme, dans celle de mes enfants, cela m’est égal ; mais ne m’attaquez pas dans mes fonctions de premier piqueur, n’insultez pas vos chiens, je vous le demande au nom de tous mes services passés.</p>
<p>– Mais comment expliques-tu leur silence ? Dis-moi cela ! Comment l’expliques-tu ? Voyons, je ne demande pas mieux que de t’écouter, et j’écoute.</p>
<p>– Je ne m’explique pas plus que vous leur défaut, monseigneur ; il faut que ce daim maudit se soit envolé dans les nuages ou ait disparu dans les entrailles de la terre.</p>
<p>– Allons, bon ! dit le baron Jean, voilà que notre daim se sera terré comme un lapin ou se sera levé comme un coq de bruyère.</p>
<p>– Monseigneur, tout cela est une manière de parler. Mais, ce qui est vrai, ce qui est un fait, c’est qu’il y a de la sorcellerie là-dessous. Aussi sûr qu’il fait jour en ce moment, mes chiens ont mis bas tout à coup sans défaut et sans balancer. Demandez à tous nos gens qui étaient près d’eux avec moi. Maintenant ils ne requièrent même pas. Voyez, les voilà tout flâtrés sur le ventre comme autant de cerfs à la reposée. Est-ce naturel ?</p>
<p>– Fouaille-les, fils ! Fouaille-les, alors ! s’écria le baron ; fouaille à leur roussir le poil ; il n’y a rien de pareil pour chasser le mauvais esprit !</p>
<p>Le baron Jean s’approchait pour appointer de quelques coups de fouet les exorcismes que Marcotte distribuait par son ordre aux pauvres bêtes, lorsque Engoulevent, s’approchant le chapeau à la main, retint timidement le cheval du baron.</p>
<p>– Monseigneur, dit le valet du chenil, m’est avis que je viens de découvrir dans cet arbre un coucou qui pourrait peut-être nous donner l’explication de ce qui nous arrive.</p>
<p>– Que diable chantes-tu avec ton coucou, fils de guenon ? dit le baron Jean. Attends, attends, drôle, et tu vas apprendre ce qu’il en coûte pour se gausser de ton seigneur !</p>
<p>Et le baron leva son fouet. Mais, avec le stoïcisme du Spartiate, Engoulevent leva le bras en bouclier au-dessus de sa tête et continua :</p>
<p>– Frappez si vous voulez, monseigneur, mais ensuite regardez dans cet arbre, et, quand Votre Seigneurie aura vu l’oiseau qui y est branché, m’est avis que vous me donnerez plutôt une pistole qu’un coup de fouet.</p>
<p>Et le bonhomme montrait du doigt le chêne où Thibault avait cherché un refuge en entendant venir les chasseurs. Il avait grimpé de branche en branche et s’était hissé jusqu’au faîte. Le seigneur Jean se fit une visière de sa main et aperçut Thibault.</p>
<p>– Voilà qui est particulier ! dit-il. Dans la forêt de Villers-Cotterêts, les daims terrent comme des renards et les hommes branchent comme des corbeaux. Mais, au reste, continua le digne seigneur, nous allons savoir à quoi nous en tenir.</p>
<p>Alors, abaissant la main de ses yeux à sa bouche :</p>
<p>– Hé ! l’ami ! cria le baron, est-ce que dix minutes de conversation avec moi te seraient particulièrement désagréables ?</p>
<p>Mais Thibault garda le plus profond silence.</p>
<p>– Monseigneur, dit Engoulevent, si vous le désirez…</p>
<p>Et il fit signe qu’il était prêt à monter à l’arbre.</p>
<p>– Non pas, non pas, dit le baron.</p>
<p>Et en même temps qu’il lui faisait défense de la voix, il lui faisait aussi défense de la main.</p>
<p>– Hé ! l’ami ! reprit le baron toujours sans reconnaître Thibault, te plairait-il de me répondre, oui ou non ?</p>
<p>Il fit une petite pause.</p>
<p>– Ah ! c’est non, à ce qu’il paraît ; tu fais le sourd ; attends, attends, je vais prendre mon porte-voix.</p>
<p>Et il tendit la main vers Marcotte, qui, devinant ce que voulait le baron, lui tendit sa carabine.</p>
<p>Thibault, qui cherchait à donner le change aux chasseurs, feignait de couper des branches mortes, et il mettait tant d’ardeur à cette feinte occupation, qu’il ne vit pas le geste du seigneur Jean, ou, s’il le vit, crut que c’était un simple geste de menace et n’y attacha pas l’importance qu’il méritait. Le louvetier attendit quelque temps la réponse demandée ; mais, voyant qu’elle ne venait pas, il pressa la gâchette ; le coup partit et l’on entendit le craquement d’une branche.</p>
<p>La branche qui craquait était celle où était perché Thibault.</p>
<p>Le fin tireur l’avait brisée entre le tronc de l’arbre et le pied du sabotier.</p>
<p>Privé du point d’appui qui le soutenait, Thibault roula de branche en branche. Par bonheur, l’arbre était touffu, les branches étaient fortes ; ces obstacles ralentirent la rapidité de sa chute, et, de ricochet en en ricochet, Thibault finit par se trouver sur le sol sans autre dommage qu’une grande peur et quelques menues contusions sur la partie de son corps qui avait touché terre la première.</p>
<p>– Par les cornes de monseigneur Belzébuth ! s’écria le baron Jean enchanté de son coup d’adresse, c’est mon gouailleur de ce matin ! Or çà, drôle ! la conversation que tu as eue avec mon fouet t’a donc semblé trop courte, que te voilà décidé à la reprendre où tu l’avais quittée ?</p>
<p>– Oh ! pour cela, je vous jure que non, monseigneur, reprit Thibault avec l’accent de la plus parfaite sincérité.</p>
<p>– Tant mieux pour ta peau, garçon. Et maintenant, voyons, dis-moi, que faisais-tu là-haut, perché sur ce chêne ?</p>
<p>– Monseigneur le voit bien, répondit Thibault montrant quelques brindilles éparses çà et là, je coupais du bois mort pour mon chauffage.</p>
<p>– Ah ! très bien. Maintenant, garçon, tu vas nous dire sans barguigner ce qu’est devenu notre daim, n’est-ce pas ?</p>
<p>– Eh ! par le diable ! il doit le savoir, attendu qu’il était bien placé là-haut pour ne rien perdre de ses mouvements, dit Marcotte.</p>
<p>– Mais, dit Thibault, je vous jure, monseigneur, que je ne sais pas ce que vous voulez dire avec ce malheureux daim.</p>
<p>– Ah ! par exemple, s’écria Marcotte, enchanté de faire retomber sur un autre la mauvaise humeur de son maître ; il ne l’a pas vu, il n’a pas vu l’animal, il ne sait pas ce que nous voulons dire avec notre malheureux daim ! Tenez, monseigneur, voyez : voici bien ici, sur ces feuilles, la pince de la bête ; c’est l’endroit où les chiens se sont arrêtés, et maintenant, quoique le sol soit d’un beau revoir, ni à dix, ni à vingt, ni à cent pas, nous ne retrouvons trace de l’animal.</p>
<p>– Tu entends ? reprit le seigneur Jean emboîtant la parole à son premier piqueur ; tu étais là-haut, le daim était à tes pieds. Que diable ! il a fait en passant plus de bruit qu’une souris, et il est impossible que tu ne l’aies pas aperçu !</p>
<p>– Il a tué la bique, dit Marcotte, puis il l’a cachée dans quelque buisson, voilà qui est clair comme le jour du Bon Dieu.</p>
<p>– Ah ! monseigneur, s’écria Thibault, qui savait mieux que personne l’erreur faite par le premier piqueur dans une pareille accusation, monseigneur, par tous les saints du paradis, je vous jure que je n’ai pas tué votre daim, je vous le jure sur le salut de mon âme, et, si je lui ai fait une seule égratignure, que je périsse à l’instant même ! D’ailleurs, si j’avais tué le daim, je ne l’aurais pas tué sans lui faire une blessure quelconque ; par cette blessure, le sang aurait coulé : cherchez, monsieur le piqueur, et, Dieu merci ! vous ne trouverez pas trace de sang. Moi, avoir tué le pauvre animal ! Et avec quoi, mon Dieu ? Où est mon arme ? Dieu merci ! je n’ai d’autre que ma serpe. Voyez plutôt, monseigneur.</p>
<p>Par malheur pour Thibault, il n’avait pas plutôt achevé ces paroles que maître Engoulevent qui, depuis quelques instants, rôdait dans les environs, reparut tenant en main l’épieu que Thibault avait jeté dans un buisson avant d’escalader son chêne.</p>
<p>Il présenta l’arme au seigneur Jean. Engoulevent était bien décidément le mauvais génie de Thibault.</p>
</div>
<div>
<head>III. Agnelette.</head>
<p>Le seigneur Jean prit l’arme des mains d’Engoulevent, considéra longtemps l’épieu depuis la pointe jusqu’au manche, et cela sans mot dire.</p>
<p>Puis il montra au sabotier l’image d’un petit sabot sculptée sur la poignée, laquelle image servait à Thibault pour reconnaître sa propriété.</p>
<p>Ce sabot, c’était son chiffre comme compagnon du tour de France.</p>
<p>– Ah ! ah ! monsieur le drôle ! fit le grand louvetier, voici qui témoigne terriblement contre vous ! Savez-vous que cet épieu-là sent la venaison en diable, hum ! Or, voici ce qui me reste à vous dire, mon maître : vous avez braconné, ce qui est un gros crime ; vous vous êtes parjuré, ce qui est un gros péché ; nous allons, pour le salut de votre âme, par lequel vous avez juré, vous faire expier tout cela.</p>
<p>Alors, se retournant vers le premier piqueur :</p>
<p>– Marcotte, lui dit-il, prends-moi deux couples et lie-moi ce drôle-là à un arbre après lui avoir ôté veste et chemise ; puis tu lui appliqueras sur l’échine trente-six coups de ton baudrier, une douzaine pour le parjure, deux douzaines pour le braconnage ; non ! je me trompe : une douzaine, au contraire, pour le braconnage et deux douzaines pour le parjure ; il faut faire large la part du Bon Dieu.</p>
<p>Cet ordre était une bonne fortune pour la valetaille, qui se trouvait bien joyeuse d’avoir un patient sur lequel elle pût se venger de sa déconvenue de la journée.</p>
<p>Malgré les protestations de Thibault, qui jurait par tous les saints du calendrier qu’il n’avait occis ni daim ni daine, ni bique, ni biquet, le braconnier fut dépouillé de sa veste et attaché solidement au tronc d’un arbre.</p>
<p>Puis l’exécution commença.</p>
<p>Le piqueur frappait si serré que, quoique Thibault se fût juré à lui-même de ne point pousser une plainte, et se mordît les lèvres pour tenir son serment, au troisième coup le patient desserra les dents et jeta un cri.</p>
<p>Le seigneur Jean était peut-être, comme on a pu s’en apercevoir, le seigneur le plus brutal qu’il y eût à dix lieues à la ronde, mais il n’avait pas le cœur dur ; les plaintes du coupable, qui allaient redoublant, lui firent peine à entendre.</p>
<p>Cependant, comme le braconnage devenait de plus en plus audacieux sur les domaines de Son Altesse Sérénissime, il était décidé à laisser le jugement s’exécuter.</p>
<p>Seulement, il résolut de se soustraire à ce spectacle et fit tourner bride à son cheval pour s’éloigner.</p>
<p>Au moment où il exécutait cette manœuvre, une jeune fille sortant du taillis se jeta à genoux au flanc de son cheval, et, levant sur le seigneur Jean ses beaux grands yeux tout humides de larmes :</p>
<p>– Monseigneur, dit-elle, au nom de Dieu miséricordieux, grâce pour cet homme !</p>
<p>Le seigneur Jean abaissa les yeux sur la jeune fille.</p>
<p>C’était en vérité une charmante enfant ; elle avait seize ans à peine, la taille fine et élancée, la figure rose et blanche, de grands yeux bleus doux et tendres, et une couronne de cheveux blonds si luxuriants, que le méchant bonnet de toile bise qui couvrait sa tête ne pouvait parvenir à les emprisonner, si bien qu’ils débordaient à flots de tous côtés.</p>
<p>Quoique le costume de la belle suppliante fût des plus humbles, étant fait de simple toile, le seigneur Jean remarqua tout cela, et, comme il ne haïssait pas les jolis minois, il répondit par un sourire à l’éloquence du regard de la charmante paysanne.</p>
<p>Mais, comme il la regardait sans lui répondre, et que, pendant ce temps-là, les coups allaient toujours, elle ajouta d’une voix et avec un geste plus suppliants encore :</p>
<p>– Grâce, au nom du Ciel, monseigneur ! Dites à vos gens de laisser aller ce pauvre homme, dont les cris me fendent le cœur.</p>
<p>– Mille charretées de diables verts ! répondit le louvetier ; tu t’intéresses bien à ce drôle, ma belle enfant ! Est-ce donc ton frère ?</p>
<p>– Non, monseigneur.</p>
<p>– Ton cousin ?</p>
<p>– Non, monseigneur.</p>
<p>– Ton amoureux ?</p>
<p>– Mon amoureux ! Monseigneur veut rire.</p>
<p>– Pourquoi pas ? Dans ce cas, ma belle fille, je t’avoue que j’envierais son sort.</p>
<p>L’enfant baissa les yeux.</p>
<p>– Je ne le connais pas, monseigneur, et je le vois aujourd’hui pour la première fois.</p>
<p>– Sans compter qu’elle le voit à l’envers, hasarda Engoulevent, qui crut que c’était le moment de placer une mauvaise plaisanterie.</p>
<p>– Silence, là-bas ! dit durement le baron.</p>
<p>Puis, revenant à la jeune fille avec son sourire :</p>
<p>– Vraiment ! dit le baron. Eh bien, s’il n’est ni ton parent ni ton amoureux, je veux voir jusqu’où tu pousseras l’amour de ton prochain : un marché, la jolie fille !</p>
<p>– Lequel, monseigneur ?</p>
<p>– La grâce de ce maraud contre un baiser.</p>
<p>– Oh ! de grand cœur ! s’écria la jeune fille. Racheter pour un baiser la vie d’un homme ! Je suis sûre que M. le curé lui-même dirait que ce n’est point pécher.</p>
<p>Et, sans attendre que le seigneur Jean se baissât pour prendre lui-même ce qu’il sollicitait, elle jeta son sabot loin d’elle, appuya son pied mignon sur l’extrémité de la botte du louvetier, prit en main la crinière du cheval, fit un effort, et, s’élevant à la hauteur du visage du rude veneur, elle présenta d’elle-même à ses lèvres ses joues rondes, fraîches et veloutées comme le duvet de la pêche au mois d’août.</p>
<p>Le seigneur Jean était convenu d’un baiser, mais il en prit deux ; puis, fidèle observateur de la foi jurée, il fit signe à Marcotte de suspendre l’exécution.</p>
<p>Marcotte comptait scrupuleusement les coups : le douzième était en l’air lorsqu’il reçut l’ordre de s’arrêter. Il ne jugea point à propos de le retenir ; peut-être même pensa-t-il qu’il serait convenable de lui donner la valeur de deux horions ordinaires, afin de faire bonne mesure et de donner le treizième ; toujours est-il que celui-là sillonna plus rudement encore que les autres les épaules de Thibault.</p>
<p>Il est vrai qu’on le détacha immédiatement après. Pendant ce temps, le baron Jean causait avec la jeune fille.</p>
<p>– Comment te nomme-t-on, ma mignonne ?</p>
<p>– Georgine Agnelet, monseigneur, du nom de ma mère : mais les gens du pays se contentent de m’appeler Agnelette.</p>
<p>– Diable ! voici un mauvais nom, mon enfant, dit le baron.</p>
<p>– Pourquoi cela, monseigneur ? demanda la jeune fille.</p>
<p>– Parce qu’il te promet au loup, la belle. Et de quel pays es-tu, Agnelette ?</p>
<p>– Je suis de Préciamont, monseigneur.</p>
<p>– Et tu viens ainsi seule en forêt, mon enfant ? C’est bien hardi pour une agnelette.</p>
<p>– Il le faut bien, monseigneur. Nous avons trois chèvres qui nous nourrissent, ma mère et moi.</p>
<p>– Alors tu viens à l’herbe pour les chèvres ?</p>
<p>– Oui, monseigneur.</p>
<p>– Et tu n’as pas peur ainsi, toute seule, jeune et jolie comme tu es ?</p>
<p>– Quelquefois, monseigneur, je ne puis m’empêcher de trembler.</p>
<p>– Et pourquoi trembles-tu ?</p>
<p>– Dame ! monseigneur, on raconte aux soirées d’hiver tant d’histoires de loups-garous, que, lorsque je me vois perdue au milieu des arbres, lorsque je n’entends plus que le vent de l’ouest qui fait craquer leurs branches, il me court une espèce de frisson le long du corps, et je sens mes cheveux qui se roidissent. Lorsque j’entends le bruit de votre trompe ou les cris de vos chiens, je suis tout de suite rassurée.</p>
<p>Cette réponse plut énormément au baron Jean, qui reprit, en caressant complaisamment sa barbe :</p>
<p>– Il est vrai que nous leur faisons une assez rude guerre, à messieurs les loups ; mais, par la mort-Dieu, ma belle, il est un moyen de t’épargner désormais ces inquiétudes.</p>
<p>– Lequel, monseigneur ?</p>
<p>– Viens-t’en à l’avenir au château de Vez : jamais loup, garou ou non garou, n’en a franchi le fossé ni la poterne, autrement que pendu par une hart à une perche de coudrier.</p>
<p>Agnelette secoua la tête.</p>
<p>– Non, tu ne veux pas ? Et pourquoi refuses-tu ?</p>
<p>– Parce que je trouverais là pis que le loup.</p>
<p>La réponse provoqua chez le baron Jean un joyeux éclat de rire, et toute la bande des veneurs, voyant rire le maître, fit chorus avec lui. En effet, la vue d’Agnelette avait rendu au seigneur de Vez toute sa bonne humeur, et peut-être serait-il resté un assez long temps à rire et à causer avec elle, si Marcotte, qui avait sonné la retraite manquée et accouplé les chiens, n’eût respectueusement rappelé à monseigneur qu’il lui restait un assez long trajet à faire pour regagner le château. Le seigneur Jean fit du doigt à la jeune fille un signe affectueusement menaçant et s’éloigna suivi de ses gens.</p>
<p>Agnelette demeura seule avec Thibault.</p>
<p>Nous avons dit ce qu’Agnelette avait fait pour Thibault, et combien Agnelette était jolie.</p>
<p>Eh bien, cependant, la première pensée de Thibault, en se trouvant seul avec la jeune fille, ne fut point pour celle qui venait de le sauver ; sa première pensée fut pour la haine et la vengeance.</p>
<p>Comme on le voit, depuis le matin, Thibault marchait rondement dans la voie du mal.</p>
<p>– Ah ! si le diable cette fois m’exauce, seigneur maudit ! s’écria-t-il en montrant le poing à tout le cortège qui venait de disparaître ; si le diable m’exauce, je te rendrai avec usure tout ce que tu m’as fait souffrir aujourd’hui, va !</p>
<p>– Ah ! que c’est mal, ce que vous faites là ! dit Agnelette en s’approchant de Thibault. Le baron Jean est un bon seigneur, fort humain avec le pauvre monde, et toujours courtois avec les femmes.</p>
<p>– Bon ! vous allez voir que je lui devrai de la reconnaissance sur les coups qu’il m’a baillés.</p>
<p>– Allons, tout franc, compère ! dit en riant la fillette, avouez que ces coups-là, vous ne les aviez pas volés.</p>
<p>– Ah ! ah ! fit Thibault, il paraît que le baiser du seigneur Jean vous a tout affolée, la belle Agnelette ?</p>
<p>– Je n’eusse jamais pensé que ce baiser-là, ce serait vous qui me le reprocheriez, monsieur Thibault ; mais ce que j’ai dit, je le soutiens : le seigneur Jean était dans son droit.</p>
<p>– En me faisant rouer de coups ?</p>
<p>– Dame ! pourquoi chassez-vous sur les terres des grands seigneurs ?</p>
<p>– Est-ce que le gibier n’est pas à tout le monde, aussi bien aux paysans qu’aux grands seigneurs ?</p>
<p>– Non ; car le gibier se tient dans leurs bois, se nourrit de leur herbe, et vous n’avez pas le droit de lancer votre épieu sur un daim de monseigneur le duc d’Orléans.</p>
<p>– Qui donc vous a dit que j’eusse lancé mon épieu sur son daim ? répondit Thibault en s’avançant sur Agnelette d’un air presque menaçant.</p>
<p>– Qui me l’a dit ? Mes yeux, qui, je vous en préviens, monsieur Thibault, ne sont pas des menteurs. Oui, je vous ai vu lancer votre épieu, là, lorsque vous étiez caché derrière ce hêtre.</p>
<p>L’assurance avec laquelle la jeune fille opposait la vérité à son mensonge fit incontinent tomber la colère de Thibault.</p>
<p>– Eh bien, après tout, dit-il, quand une fois, par hasard, un pauvre diable ferait bonne chère avec le superflu d’un grand seigneur ! Êtes-vous aussi de l’avis des juges, mademoiselle Agnelette, qui disent que l’on doit pendre un homme pour un malheureux lapin ? Voyons, pensez-vous que le Bon Dieu avait créé ce daim plutôt pour le baron Jean que pour moi ?</p>
<p>– Le Bon Dieu, monsieur Thibault, nous a dit de ne pas convoiter le bien d’autrui ; suivez la loi du Bon Dieu, et vous ne vous en trouverez pas plus mal !</p>
<p>– Ah çà ! vous me connaissez donc, la belle Agnelette, que vous m’appelez comme ça tout couramment par mon nom ?</p>
<p>– Mais oui ; je me rappelle vous avoir vu un jour à la fête de Boursonnes ; on vous appelait le beau danseur, et l’on faisait cercle autour de vous.</p>
<p>Ce compliment acheva de désarmer Thibault.</p>
<p>– Oui, oui, dit-il ; moi aussi, à présent, je me rappelle vous avoir vue. Eh bien, mais, à cette même fête de Boursonnes, nous avons dansé ensemble ; seulement, vous étiez moins grande qu’à cette heure : voilà pourquoi je ne vous reconnaissais pas ; mais je vous reconnais maintenant. Oui, vous aviez une robe rose et un joli petit corsage blanc ; nous avons dansé dans la laiterie. J’ai voulu vous embrasser ; mais vous n’avez pas voulu, disant que l’on n’embrassait que son vis-à-vis et non sa danseuse.</p>
<p>– Ah ! vous avez bonne mémoire, monsieur Thibault !</p>
<p>– Savez-vous, Agnelette, que cette année, car il y a un an de cela, vous avez profité pour embellir en même temps que pour grandir ? Ah ! vous vous y entendez, vous, pour faire deux choses à la fois !</p>
<p>La jeune fille rougit et baissa les yeux. Sa rougeur et son embarras ajoutèrent au charme de sa physionomie. Thibault se prit à la considérer plus attentivement que jamais.</p>
<p>– Avez-vous un amoureux, Agnelette ? demanda-t-il à la belle fille d’une voix qui n’était point exempte d’une certaine émotion.</p>
<p>– Non, monsieur Thibault, dit-elle, je n’en ai point et ne peux ni ne veux en avoir.</p>
<p>– Et pourquoi cela ? L’amour est-il donc si mauvais garçon, qu’il vous fasse peur ?</p>
<p>– Non ; mais ce n’est point un amoureux qu’il me faut, à moi.</p>
<p>– Que vous faut-il donc ?</p>
<p>– Un mari.</p>
<p>Thibault fit un mouvement qu’Agnelette ne vit pas ou fit semblant de ne pas voir.</p>
<p>– Oui, répéta-t-elle, un mari. Grand-mère est vieille et infirme, et un amoureux me distrairait des soins que je lui donne ; au contraire, un mari, si je trouve un brave garçon qui veuille bien m’épouser, un mari m’aidera à la soulager dans son grand âge, et il partagera la tâche que le Bon Dieu m’a donnée d’adoucir ses derniers jours.</p>
<p>– Mais, dit Thibault, ce mari vous laissera-t-il aimer votre grand-mère plus que vous ne l’aimerez lui-même, et ne sera-t-il pas jaloux de la tendresse que vous témoignerez à la vieille femme ?</p>
<p>– Oh ! reprit Agnelette avec un adorable sourire, il n’y a point de danger à cela ; je m’arrangerai pour lui faire la part si large, qu’il ne sera pas tenté de se plaindre ; plus il sera doux et patient pour la bonne femme, plus je me dévouerai à lui, plus je travaillerai pour que notre petit ménage ne manque de rien. Vous me voyez chétive et frêle, et vous vous méfiez de ma force ; mais je suis brave et courageuse à l’ouvrage, allez ! Quand le cœur a dit son mot, nuit et jour on peut travailler sans fatigue ensuite. Je l’aimerai tant, celui qui aimera grand-mère ! Oh ! je vous en réponds, elle, mon mari et moi, nous serons bien heureux tous les trois.</p>
<p>– Tu veux dire que vous serez bien pauvres tous trois, Agnelette !</p>
<p>– Allons ! les amours et les amitiés des riches valent-elles une obole de plus que celles des pauvres ? Lorsque j’ai bien, bien câliné grand-mère, monsieur Thibault, qu’elle me prend sur ses genoux, m’enlace dans ses pauvres bras tremblants, que sa bonne vieille figure ridée s’appuie sur la mienne ; lorsque je me sens les joues humides des larmes d’attendrissement qui coulent de ses yeux, je me mets à pleurer aussi, et ces larmes-là, monsieur Thibault, elles sont si faciles et si douces, que jamais dame ou demoiselle, fût-elle reine ou fille de roi, n’a eu, j’en suis sûre, de joie plus vive dans ses plus heureux jours ; et bien certainement nous sommes cependant, ma grand-mère et moi, les deux créatures les plus dénuées qu’il y ait à la ronde.</p>
<p>Thibault écoutait tout cela sans répondre, restant rêveur, de cette rêverie particulière aux ambitieux.</p>
<p>Et cependant, au milieu de ses rêves d’ambition, il avait des moments d’affaissement et de dégoût.</p>
<p>Lui qui avait si souvent passé des heures entières à regarder les belles et nobles dames de la cour de monseigneur le duc d’Orléans monter et descendre les escaliers du perron ; lui qui avait si souvent passé des nuits entières à regarder les fenêtres ogivales du donjon de Vez, resplendissant dans la nuit de la lumière des festins, il se demandait si ce qu’il avait si souvent ambitionné, une noble dame et une riche demeure, vaudrait un toit de paille avec cette douce et belle enfant qu’on appelait Agnelette.</p>
<p>Il est vrai que cette brave petite femme était si gentille, que tous les comtes et tous les barons du pays la lui eussent bien certainement enviée à leur tour.</p>
<p>– Eh bien, par exemple, Agnelette, dit Thibault, si un homme comme moi s’offrait pour être votre mari, l’accepteriez-vous ?</p>
<p>Nous avons dit que Thibault était beau garçon, qu’il avait de beaux yeux et de beaux cheveux noirs, que ses voyages du tour de France en avaient fait plus qu’un simple ouvrier.</p>
<p>D’ailleurs, on s’attache vite aux gens par le bien qu’on leur a fait, et Agnelette, selon toute probabilité, avait sauvé la vie à Thibault ; car, à la façon dont Marcotte frappait, le patient serait mort avant le trente-sixième coup.</p>
<p>– Oui, dit-elle, s’il était bon pour ma grand-mère !</p>
<p>Thibault lui prit la main.</p>
<p>– Eh bien, Agnelette, dit-il, nous reparlerons de cela, et le plus tôt possible, mon enfant.</p>
<p>– Quand vous voudrez, monsieur Thibault.</p>
<p>– Et vous ferez serment de bien m’aimer si je vous épouse, Agnelette ?</p>
<p>– Est-ce qu’on peut aimer un autre homme que son mari ?</p>
<p>– N’importe, je voudrais bien un tout petit serment, quelque chose comme ceci, par exemple : « Monsieur Thibault, je vous jure de n’aimer jamais que vous. »</p>
<p>– À quoi bon un serment ? La promesse d’une brave fille doit suffire à un brave garçon.</p>
<p>– Et à quand la noce, Agnelette ? dit Thibault en essayant de passer son bras autour de la taille de la jeune fille.</p>
<p>Mais Agnelette se dégagea doucement.</p>
<p>– Venez voir ma grand-mère, dit-elle ; c’est à elle d’en décider ; pour ce soir, contentez-vous de m’aider à charger mon faix de bruyère ; car il se fait tard, et j’ai près d’une lieue à faire pour aller d’ici à Préciamont.</p>
<p>Thibault aida, en effet, la jeune fille à recharger la gerbe ; puis il la reconduisit jusqu’à la haie de Billemont, c’est-à-dire jusqu’à ce que l’on vît le clocher de son village.</p>
<p>Arrivé là, il pria tant la belle Agnelette, qu’elle lui laissa prendre un baiser à compte sur son bonheur futur.</p>
<p>Beaucoup plus émue de ce seul baiser qu’elle ne l’avait été de la double accolade du baron, Agnelette pressa le pas, malgré le fardeau qu’elle portait sur sa tête, et qui semblait bien lourd pour une si frêle et si chétive créature.</p>
<p>Thibault resta quelque temps à suivre des yeux Agnelette s’en allant par les bruyères.</p>
<p>Les jolis bras de la séduisante fille, en soutenant le fardeau dont était chargée sa tête, dégageaient sa taille et semblaient doubler sa flexibilité et sa grâce juvénile.</p>
<p>Sa fine silhouette se découpait d’une adorable façon sur le fond bleu de l’horizon.</p>
<p>Enfin, la jeune fille touchait presque aux premières maisons, lorsque tout à coup elle s’enfonça derrière un pli de terrain et disparut aux regards émerveillés de Thibault.</p>
<p>Celui-ci poussa un soupir et resta un instant abîmé dans ses réflexions.</p>
<p>Ce soupir, ce n’était point la satisfaction de songer que cette bonne et charmante créature pouvait être à lui qui l’avait tiré de la poitrine de Thibault.</p>
<p>Non ; il avait désiré Agnelette parce qu’Agnelette était jeune et belle, et qu’il était dans la malheureuse nature de Thibault de vouloir tout ce qui était ou pouvait être à autrui.</p>
<p>Il s’était abandonné à ce désir sous l’impression de la naïveté avec laquelle elle lui avait parlé.</p>
<p>Mais l’image d’Agnelette était dans son esprit et non dans son cœur.</p>
<p>Thibault était incapable d’aimer comme il faut aimer, alors que, pauvre soi-même, on aime une pauvre fille sans rien voir, sans rien ambitionner au-delà de voir son amour payé d’un amour égal.</p>
<p>Non, tout au contraire : au fur et à mesure qu’il s’éloignait d’Agnelette, comme s’il s’éloignait de son bon génie, il sentait renaître dans son âme les envieuses aspirations qui le tourmentaient si fréquemment.</p>
<p>Il était nuit lorsqu’il rentra chez lui.</p>
</div>
<div>
<head>IV. Le loup noir.</head>
<p>Le premier soin de Thibault fut de souper ; car sa fatigue était grande.</p>
<p>La journée avait été accidentée, et il paraît qu’au nombre de ces accidents, il en était quelques-uns qui avaient le privilège de creuser l’estomac.</p>
<p>Ce souper n’était pas aussi savoureux que celui qu’il s’était promis en tuant le daim.</p>
<p>Mais le daim, comme nous l’avons dit, n’avait pas été tué par Thibault, et l’appétit féroce qui le galopait le faisait trouver le goût du daim à son pain noir.</p>
<p>Ce frugal repas était à peine commencé, lorsque Thibault s’aperçut que sa chèvre – nous croyons avoir dit qu’il avait une chèvre – poussait des bêlements désespérés.</p>
<p>Il pensa qu’elle aussi bramait après son souper, et, prenant dans l’appentis une brassée d’herbes fraîches, il alla les lui porter.</p>
<p>Lorsqu’il ouvrit la petite porte de l’étable, la chèvre en sortit si brusquement, qu’elle faillit renverser son maître.</p>
<p>Puis, sans s’arrêter à la provende que lui apportait Thibault, elle courut à la maison.</p>
<p>Thibault jeta là son fardeau et s’en alla chercher l’animal pour le réintégrer dans son domicile. Mais ce fut chose impossible. Il lui fallut employer la force, et encore à la force la pauvre bête opposa-t-elle toute la résistance dont une chèvre est susceptible, se roidissant en arrière, s’arc-boutant sur ses jambes, tandis que le sabotier la tirait par les cornes.</p>
<p>Vaincue dans cette lutte, la chèvre finit par rentrer dans son étable.</p>
<p>Mais, malgré le copieux souper que lui avait laissé Thibault, elle continua de pousser des cris lamentables.</p>
<p>Impatienté et intrigué tout ensemble, le sabotier quitta une seconde fois son repas et ouvrit l’étable avec tant de précaution, que la chèvre ne put s’en échapper.</p>
<p>Puis, il se mit à chercher des mains dans tous les coins et recoins ce qui pouvait lui causer tant d’effroi.</p>
<p>Tout à coup ses doigts rencontrèrent la fourrure épaisse et chaude d’un animal étranger.</p>
<p>Thibault n’était pas poltron, il s’en fallait.</p>
<p>Cependant, il se retira précipitamment.</p>
<p>Il rentra chez lui, prit la lumière et revint à l’étable.</p>
<p>La lampe faillit lui tomber des mains quand il reconnut, dans l’animal qui avait tant effrayé sa chèvre, le daim du baron Jean ; celui-là même qu’il avait poursuivi, qu’il avait manqué, qu’il avait désiré avoir au nom du diable, ne pouvant l’avoir au nom de Dieu ; celui sur lequel les chiens avaient fait défaut ; celui, enfin, qui lui avait valu de si jolis horions.</p>
<p>Thibault s’approcha doucement de lui, après s’être assuré que la porte était bien fermée.</p>
<p>Le pauvre animal était, ou tellement fatigué, ou si singulièrement apprivoisé, qu’il ne fit pas un mouvement pour fuir, se contentant de regarder Thibault avec ses deux grands yeux de velours noir, rendus plus expressifs encore par la crainte qui l’agitait.</p>
<p>– J’aurai laissé la porte ouverte, murmura le sabotier se parlant à lui-même, et le daim, ne sachant plus où se fourrer, sera venu se réfugier ici.</p>
<p>Mais, en recueillant ses souvenirs, Thibault se rappela parfaitement que, lorsqu’il avait pour la première fois ouvert l’étable, dix minutes auparavant, le verrou de bois qui fermait la porte était si bien poussé, qu’il avait dû se servir d’un caillou pour le faire sortir de la gâche.</p>
<p>D’ailleurs, la chèvre, qui, ainsi qu’on l’a vu, ne paraissait pas tenir à la société du nouveau venu, eût profité pour fuir de l’ouverture de cette porte, si elle eût été ouverte.</p>
<p>Puis, en y regardant de plus près, Thibault s’aperçut que le daim était attaché au râtelier par une corde.</p>
<p>Quoique, nous l’avons déjà dit, le sabotier fût assez brave, une sueur froide commença de perler à grosses gouttes à la racine de ses cheveux, un frisson singulier parcourut tout son corps, et ses dents claquèrent en s’entrechoquant.</p>
<p>Il sortit de son étable, en ferma la porte et s’en alla retrouver sa chèvre, qui avait, pour fuir, profité du moment où le sabotier était venu chercher une lumière, et qui était couchée au coin de l’âtre, en apparence très décidée cette fois à ne plus quitter une place qu’elle paraissait, ce soir-là du moins, préférer de beaucoup à son gîte ordinaire.</p>
<p>Thibault se rappelait parfaitement le vœu impie qu’il avait adressé à Satan ; mais, tout en reconnaissant que ce vœu avait été miraculeusement exaucé, il ne pouvait croire à sa diabolique intervention.</p>
<p>Cependant, comme cette protection de l’esprit des ténèbres lui faisait instinctivement peur, il essaya de prier ; mais, lorsqu’il voulut porter la main à son front pour faire le signe de la croix, son bras refusa de plier, et, bien que jusqu’alors il l’eût récité tous les jours, il ne put se remettre en mémoire un seul mot de l’<hi rend="i">Ave Maria.</hi></p>
<p>En même temps qu’il tentait ces deux efforts infructueux, il se faisait dans la cervelle du pauvre Thibault un effrayant remue-ménage.</p>
<p>Les mauvaises pensées lui revenaient si abondamment, qu’il lui semblait ouïr leur murmure à son oreille, comme on entend le murmure des flots quand monte la marée, ou le bruit des branches froissées quand le vent d’hiver passe dans les branches dépouillées de leurs feuilles.</p>
<p>– Après tout, murmura-t-il, le front pâle et l’œil fixe, que ce daim me vienne de Dieu ou du diable, c’est toujours une bonne aubaine, et bien fou serais-je de secouer mon sarrau lorsque la manne y tombe. Si je crains que cette bique ne soit viande d’enfer, rien ne m’oblige à la manger ; d’ailleurs, je ne la pourrai pas manger tout seul, et ceux que j’inviterais à la manger avec moi me dénonceraient ; mais je puis la conduire toute vivante au couvent des religieuses de Saint-Rémy, dont la dame abbesse me l’achètera bien cher pour divertir ses nonnes ; l’air d’un lieu saint la purifiera, et la poignée de bons écus bénits que je recevrai en paiement ne peut mettre mon âme en péril.</p>
<p>« Combien de jours ne me faudra-t-il pas suer au travail et virer la tarière pour gagner le quart de ce que je recevrai sans prendre autre peine que de conduire la bête à son nouveau bercail ! Décidément, mieux vaut diable qui vous protège qu’ange du ciel qui vous abandonne. Si messire Satan veut me conduire trop loin, il sera toujours temps de me tirer de ses griffes ; je ne suis pas un enfant, de par Dieu ! ni un agnelet comme Georgine, et je sais marcher devant moi et aller où je veux.</p>
<p>Il oubliait, le malheureux, qui prétendait marcher devant lui et aller où il voulait, que, cinq minutes auparavant, il n’avait pu conduire sa main jusqu’à son front.</p>
<p>Thibault se donna à lui-même tant de raisons si bonnes et si concluantes, qu’il résolut de garder le daim, de quelque part qu’il lui fût venu, et décida même que le prix qu’il en recevrait serait consacré à acheter la robe de noce de sa fiancée.</p>
<p>Car, par un étrange retour de mémoire, son souvenir se fixait sur Agnelette.</p>
<p>Il la voyait vêtue d’une longue robe blanche avec une couronne de lis blancs au front et un grand voile.</p>
<p>Il lui semblait que, s’il avait dans sa maison un si gentil ange gardien, le diable, si fort ou si rusé qu’il fût, n’oserait jamais en franchir la porte.</p>
<p>– Bon ! dit-il, c’est encore un moyen : si messire Satan me tourmente par trop, je cours demander l’Agnelette à sa grand-mère, je l’épouse, et, si je ne me rappelle plus mes prières et ne puis plus faire le signe de la croix, j’aurai une belle petite femme qui ne sera pas engagée avec Satan et qui fera tout cela pour moi.</p>
<p>Et, sur cette espèce de compromis, pour que le daim ne perdît rien de sa valeur et restât digne des saintes dames auxquelles il comptait le vendre, Thibault, à peu près rassuré, alla garnir le râtelier de fourrage et s’assurer que la litière était assez épaisse pour que l’animal pût y reposer moelleusement.</p>
<p>La nuit se passa sans nouvel incident et même sans mauvais rêve.</p>
<p>Le lendemain, le seigneur Jean chassait encore.</p>
<p>Seulement, cette fois, ce n’était point un daim timide qui conduisait les chiens ; c’était le loup dont Marcotte avait eu connaissance la veille et qu’il était parvenu à rembucher le matin même.</p>
<p>C’était un vrai loup que celui-là.</p>
<p>Il devait compter de nombreuses années, quoiqu’on l’eût entrevu au lancer, et que l’on se fût aperçu avec étonnement qu’il était tout noir.</p>
<p>Mais, noir ou gris, il était hardi, entreprenant, et promettait rude besogne à l’équipage du baron Jean.</p>
<p>Attaqué près de Vertefeuille, dans le fond Dargent, il avait traversé le champ Meutard, laissé Fleury et Dampleux à sa gauche, traverse la route de la Ferté-Milon, et était allé se faire battre dans les fonds d’Yvors.</p>
<p>Là, renonçant, à poursuivre la pointe commencée, il avait fait un hourvari, était rentré dans ses voies et revenu sur ses pas en suivant si exactement le chemin qu’il avait déjà parcouru, que le baron Jean retrouvait, tout en galopant, les empreintes que le sabot de son cheval avait laissées le matin.</p>
<p>Rentré dans le canton de Bourg-Fontaine, le loup l’avait battu dans tous les sens ; puis il avait amené les chasseurs juste à l’endroit où avaient commencé leurs mésaventures de la veille, précisément aux environs de la hutte du sabotier.</p>
<p>Thibault, qui, d’après les résolutions que nous avons dites, comptait dans la soirée aller rendre visite à l’Agnelette, s’était mis à la besogne de grand matin.</p>
<p>Vous me demanderez pourquoi, au lieu de se mettre à une besogne qui rapportait si peu à l’ouvrier, de son propre aveu, Thibault n’allait pas conduire son daim aux dames de Saint-Rémy.</p>
<p>Thibault s’en serait bien gardé !</p>
<p>Ce n’était point pendant le jour qu’il pouvait traverser la forêt de Villers-Cotterêts avec un daim en laisse.</p>
<p>Qu’eût-il dit au premier garde qui l’eût rencontré ?</p>
<p>Non, Thibault comptait partir un soir de chez lui à la brune, suivre la route de droite, puis la laie<note place="bottom">Sentier rectiligne en forêt.</note> de la Sablonnière, puis déboucher par la route du Pendu dans la plaine de Saint-Rémy, à deux cents pas du couvent.</p>
<p>Lorsque Thibault, pour la première fois, entendit les sons du cor et l’aboi des chiens, il se hâta d’amonceler devant la porte de l’étable, où était enfermé son prisonnier, un énorme tas de bruyère sèche, de façon à dissimuler cette porte aux regards des piqueurs et de leur seigneur, si, par hasard, ce jour-là, comme la veille, ils venaient à s’arrêter devant la hutte.</p>
<p>Puis il avait repris sa besogne, et il travaillait avec une ardeur que lui-même ne s’était jamais vue, ne levant pas même les yeux de dessus la paire de sabots qu’il façonnait.</p>
<p>Tout à coup, il lui sembla entendre gratter à la porte de la hutte. Il s’apprêtait à quitter son appentis pour aller ouvrir, lorsque la porte céda, et, au grand étonnement de Thibault, un énorme loup noir entra dans la chambre, marchant sur ses deux pattes de derrière.</p>
<p>Arrivé au milieu de l’appartement, il s’assit à la manière des loups et regarda fixement le sabotier.</p>
<p>Thibault saisit une hache qui se trouvait à sa portée, afin de recevoir dignement l’étrange visiteur, et, pour l’effrayer, il brandit la hache au-dessus de sa tête.</p>
<p>Mais la physionomie du loup prit une singulière expression de raillerie.</p>
<p>Il se mit à rire.</p>
<p>C’était la première fois que Thibault entendait rire un loup.</p>
<p>Il avait entendu dire souvent que les loups aboyaient comme des chiens.</p>
<p>Mais il n’avait jamais entendu dire que les loups riaient comme des hommes.</p>
<p>Et de quel rire encore !</p>
<p>Un homme qui eût ri comme ce loup eût fort effrayé Thibault.</p>
<p>Il laissa retomber son bras déjà levé.</p>
<p>– Par le seigneur au pied fourchu, dit le loup d’une voix pleine et sonore, voilà un gaillard auquel, sur sa demande, j’envoie le plus beau daim des forêts de Son Altesse Royale, et qui, pour ma récompense, veut me fendre la tête d’un coup de hache ; reconnaissance humaine bien digne de hurler avec la reconnaissance des loups.</p>
<p>En entendant une voix pareille à la sienne sortir du corps de l’animal, les genoux de Thibault commencèrent à flageoler, et la hache lui tomba des mains.</p>
<p>– Voyons, continua le loup, soyons raisonnables et causons comme deux bons amis. Tu as désiré hier le daim du baron Jean, et je l’ai conduit moi-même dans ton étable ; et, de peur qu’il ne t’échappât, je l’ai attaché moi-même au râtelier ; cela vaut mieux qu’un coup de hache, il me semble.</p>
<p>– Sais-je qui vous êtes ? répondit Thibault.</p>
<p>– Ah ! tu ne m’avais pas reconnu ! voilà une raison.</p>
<p>– J’en appelle à vous-même : pouvais-je soupçonner un ami sous cette vilaine peau ?</p>
<p>– Vilaine ! dit le loup en lustrant son poil avec une langue rouge comme du sang ; peste ! tu es difficile. Mais il n’est point question de ma peau. Voyons, es-tu disposé à reconnaître le service que je t’ai rendu ?</p>
<p>– Certainement, dit le sabotier avec un certain embarras ; mais encore faudrait-il connaître vos exigences. De quoi s’agit-il ? que désirez-vous ? Parlez.</p>
<p>– D’abord, et avant tout, je désire un verre d’eau, car ces maudits chiens m’ont mis tout hors d’haleine.</p>
<p>– À l’instant, seigneur loup.</p>
<p>Et Thibault courut chercher une écuelle d’eau fraîche et limpide à la source qui coulait à dix pas de la hutte. Thibault prouvait, par cet empressement, combien il était heureux d’en être quitte à si bon marché. Il déposa l’écuelle devant le loup en lui faisant une profonde révérence. Le loup lapa le contenu de l’écuelle avec délices, puis s’étendit sur le sol, les pattes allongées à la manière des sphinx.</p>
<p>– Maintenant, dit-il, écoute-moi.</p>
<p>– Il y a donc autre chose ? demanda Thibault tout frissonnant.</p>
<p>– Pardieu ! et une chose très urgente, répondit le loup noir. Entends-tu les abois des chiens ?</p>
<p>– Par ma foi ! oui, je les entends, et, comme ils vont se rapprochant, dans cinq minutes ils seront ici.</p>
<p>– Eh bien, il s’agit de m’en débarrasser.</p>
<p>– De vous en débarrasser ! et comment ? s’écria Thibault, qui se rappelait ce qu’il lui en avait coûté pour s’être mêlé, la veille, de la chasse du baron Jean.</p>
<p>– Dame ! vois, cherche, ingénie-toi !</p>
<p>– C’est qu’en effet ce sont de rudes chiens que les chiens du baron Jean, et ce que vous me demandez là, seigneur loup, c’est tout simplement de vous sauver la vie ; car, je vous en préviens, s’ils vous rejoignent, et ils vous rejoindront selon toute probabilité, ils vous mettront de la première goulée en charpie. Or, si je vous épargne ce désagrément, ajouta Thibault croyant sentir qu’il prenait le dessus, quelle sera ma récompense ?</p>
<p>– Comment, ta récompense ? Et le daim ? dit le loup.</p>
<p>– Et la jatte d’eau ? dit Thibault. Nous sommes quittes, mon brave loup. Maintenant, faisons de nouvelles affaires, si vous voulez, je ne demande pas mieux.</p>
<p>– Soit ! Que veux-tu de moi ? Parle vite.</p>
<p>– Il y a, dit Thibault, des gens qui abuseraient de leur position et de la vôtre, et qui demanderaient des choses pardessus les maisons : de les faire riches, puissants, nobles, que sais-je, moi ! Je ne les imiterai pas : hier, j’ai souhaité le daim, et vous me l’avez donné, c’est vrai ; mais, demain, je souhaiterai autre chose. Depuis quelque temps, c’est une folie qui s’est emparée de moi, je ne fais que souhaiter, et vous, vous n’aurez pas toujours du temps à perdre à m’écouter. Faites donc une chose : accordez-moi, puisque vous êtes le diable en personne ou quelque chose d’approchant, accordez-moi le don de voir se réaliser tout ce que je désirerai.</p>
<p>Le loup fit une grimace moqueuse.</p>
<p>– Rien que cela ? dit-il. La péroraison cadre mal, avec l’exorde.</p>
<p>– Oh ! reprit Thibault, soyez tranquille, mes vœux sont honnêtes et mesurés, et tels qu’ils conviennent à un pauvre paysan comme moi : quelques misérables coins de terre, quelques méchants brins de bois, voilà tout ce que peut vouloir un homme de mon espèce.</p>
<p>– Je ferais avec grand plaisir ce que tu me demandes, dit le loup ; mais la chose m’est tout simplement impossible.</p>
<p>– Alors, il faut vous résigner à passer par ces terribles dogues.</p>
<p>– Tu crois cela, et tu fais l’exigeant parce que tu penses que j’ai besoin de toi ?</p>
<p>– Je ne crois pas, j’en suis sûr.</p>
<p>– Eh bien, regarde.</p>
<p>– Où ? demanda Thibault.</p>
<p>– À la place où j’étais, dit le loup.</p>
<p>Thibault recula de deux pas. À la place où était le loup, il n’y avait plus rien. Le loup avait disparu, on ne savait ni par où ni comment. La place où il était demeurait parfaitement intacte. Il n’y avait pas au plafond un trou où passer une aiguille ; il n’y avait pas au plancher une fente à laisser filtrer une goutte d’eau.</p>
<p>– Eh bien, crois-tu que je ne puisse pas me tirer d’affaire sans toi ? dit le loup.</p>
<p>– Où diable êtes-vous donc ?</p>
<p>– Ah ! si tu m’interpelles par mon vrai nom, dit en ricanant la voix du loup, je vais être obligé de te répondre. Je suis toujours au même endroit.</p>
<p>– Mais je ne vous vois plus !</p>
<p>– Tout simplement parce que je suis invisible.</p>
<p>– Mais les chiens, mais le piqueur, mais le seigneur Jean vont venir vous chercher ici ?</p>
<p>– Sans doute ; seulement, ils ne m’y trouveront pas.</p>
<p>– Mais, s’ils ne vous y trouvent pas, ils vont s’en prendre à moi.</p>
<p>– Comme hier. Seulement, hier, tu étais condamné, pour avoir soustrait le daim, à trente-six coups de ceinturon ; aujourd’hui, pour avoir caché le loup, tu seras condamné à soixante et douze, et Agnelette ne sera plus là pour te tirer d’affaire avec un baiser.</p>
<p>– Ouf ! que dois-je faire ?</p>
<p>– Lâche le daim vivement ; les chiens se tromperont à la piste, et ce sont eux qui recevront les coups à ta place.</p>
<p>– Mais comment de si fins courants se tromperaient-ils au point de prendre les fumées d’un daim pour celles d’un loup ?</p>
<p>– Cela me regarde, répondit la voix ; seulement, ne perds pas de temps, ou les chiens seront ici avant que tu sois à l’étable ; ce qui serait désagréable, non pas pour moi, qu’ils ne trouveraient pas, mais pour toi, qu’ils trouveraient.</p>
<p>Thibault ne se le fit pas dire deux fois. Il courut à l’étable.</p>
<p>Il détacha aussitôt le daim, qui, poussé comme par un ressort, s’élança hors de la maison, en fit le tour, croisant la voie du loup, et s’enfonça dans les taillis de Baisemont.</p>
<p>Les chiens n’étaient plus qu’à cent pas de la cabane.</p>
<p>Thibault écouta leurs abois avec anxiété.</p>
<p>Toute la meute vint rabâcher à la porte.</p>
<p>Puis, tout à coup, deux ou trois voix retentirent, s’éloignant du côté de Baisemont, et enlevèrent toute la meute.</p>
<p>Les chiens avaient pris le change.</p>
<p>Ils étaient partis sur la piste du daim.</p>
<p>Ils avaient abandonné celle du loup.</p>
<p>Thibault respira à pleine poitrine.</p>
<p>Voyant la meute s’éloigner de plus en plus, il rentra dans sa chambre au bruit d’un joyeux bien-aller que sonnait le baron à pleine trompe.</p>
<p>Le loup noir était tranquillement couché à la même place, et l’on ne voyait pas plus par où il était rentré que l’on n’avait pu voir par où il était sorti.</p>
</div>
<div>
<head>V. Le pacte.</head>
<p>Thibault s’arrêta sur le seuil de la porte, tout étourdi de cette réapparition.</p>
<p>– Nous disions donc, reprit le loup, comme si rien ne s’était passé, que je ne puis t’accorder que tout le bien que tu souhaiteras t’arrive.</p>
<p>– Alors, je n’ai rien à attendre de vous ?</p>
<p>– Si fait, car je puis faire que le mal que tu souhaiteras à ton prochain se réalise.</p>
<p>– Bon ! et à quoi cela m’avancera-t-il ?</p>
<p>– Niais ! Un moraliste a dit : « Il y a toujours dans le malheur de notre plus cher ami un point qui nous est agréable. »</p>
<p>– C’est un loup qui a dit cela ? Je ne savais pas que les loups eussent des moralistes.</p>
<p>– Non, c’est un homme.</p>
<p>– On l’a pendu ?</p>
<p>– Non : on l’a fait gouverneur d’une province du Poitou. Il est vrai qu’il y a beaucoup de loups dans cette province-là. Or, si dans le malheur du meilleur ami il y a toujours quelque chose d’agréable, comprends donc ce qu’il peut y avoir de réjouissant dans le malheur du plus grand ennemi !</p>
<p>– Il y a du vrai là-dedans, dit Thibault.</p>
<p>– Sans compter qu’il y a toujours moyen que le mal du prochain nous profite, que le prochain soit ami ou ennemi.</p>
<p>– Vous avez, ma foi, raison, seigneur loup, répondit Thibault après quelques secondes de réflexion. Et vous m’accorderiez ce service en échange de quoi ? Voyons, donnant, donnant, n’est-ce pas ?</p>
<p>– Oui. Chaque fois donc que tu formeras un vœu, et que ce vœu ne profitera pas à toi-même, je veux avoir en propriété une petite partie de ta personne.</p>
<p>– Eh ! eh ! fit Thibault en reculant tout effrayé.</p>
<p>– Oh ! sois tranquille, je ne te demande pas une livre de ta chair, comme certain juif de ma connaissance a fait pour son débiteur.</p>
<p>– Que me demandez-vous, alors ?</p>
<p>– Un de tes cheveux au premier vœu que tu feras, deux au second, quatre au troisième, et ainsi de suite en doublant toujours.</p>
<p>Thibault se mit à rire.</p>
<p>– Si ce n’est que cela, messire loup, dit-il, j’accepte, et je vais tâcher de souhaiter une si bonne chose du premier coup, que je ne serai jamais forcé de porter perruque. Topons donc !</p>
<p>Et Thibault tendit la main. Le loup noir leva la patte, mais il laissa la patte levée.</p>
<p>– Eh bien ? fit Thibault.</p>
<p>– Je réfléchis, dit le loup, que j’ai les griffes pointues, et que, sans le vouloir, je pourrais te faire grand mal. Mais je vois un moyen de conclure le marché sans aucun inconvénient. Tu as une bague d’argent ; moi, j’ai une bague d’or ; – troquons. – Tu vois que le marché est à ton avantage.</p>
<p>Et le loup montra sa patte, à l’annulaire de laquelle brillait, en effet, à travers le poil, une bague de l’or le plus fin.</p>
<p>– Ah ! dit Thibault, j’accepte.</p>
<p>L’échange des anneaux se fit.</p>
<p>– Bon ! dit le loup, nous voilà mariés.</p>