Skip to content

Commit

Permalink
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Automatically merged.
  • Loading branch information
dhis2-bot authored Jun 7, 2020
1 parent 0ec5d66 commit 9095745
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 37 additions and 33 deletions.
54 changes: 29 additions & 25 deletions i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,10 +67,10 @@ msgid "Category Option"
msgstr "Opción de categoría"

msgid "Category Option Group"
msgstr ""
msgstr "Grupo de opciones de categoría"

msgid "Category Option Group Set"
msgstr ""
msgstr "Grupo de opciones de categoría establecido"

msgid "Color Set"
msgstr "Conjunto de colores"
Expand Down Expand Up @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Organisation Unit"
msgstr "Unidad Organizativa"

msgid "Organisation Unit Group Set"
msgstr ""
msgstr "Grupo de unidad organizativa establecida"

msgid "Organisation Unit Group"
msgstr "Grupo de Unidad Organizativa"
Expand All @@ -169,10 +169,10 @@ msgid "Program Rule"
msgstr "Regla del programa"

msgid "Program Tracked Entity Attribute Group"
msgstr ""
msgstr "Grupo de atributos de entidad con rastreo de programa"

msgid "Push Analysis"
msgstr ""
msgstr "Análisis de Empuje"

msgid "Relationship Type"
msgstr "Tipo de relación"
Expand Down Expand Up @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "Data predictor group"
msgstr "Grupo predictor de datos"

msgid "Skip data import audit"
msgstr ""
msgstr "Omitir revisión de importación de datos"

msgid "Visualization"
msgstr "Visualización"
Expand Down Expand Up @@ -286,10 +286,10 @@ msgid "Page not found."
msgstr "Page not found."

msgid "No match for"
msgstr ""
msgstr "No hay coincidencia para"

msgid "Go back home"
msgstr ""
msgstr "Regresar a casa"

msgid "User \"{{displayName}}\" replicated successfuly"
msgstr "Usuario \"{{displayName}}\" replicado con éxito"
Expand Down Expand Up @@ -341,6 +341,8 @@ msgstr "Se produjo un error al cargar el usuario actual"

msgid "You do not have authorities to see users, user roles or user groups"
msgstr ""
"No tienes autoridades para ver usuarios, roles del usuario o grupos de "
"usuarios"

msgid "Display name"
msgstr "Mostrar nombre"
Expand Down Expand Up @@ -499,6 +501,8 @@ msgid ""
"Selecting an organisation unit provides access to all units in the sub-"
"hierarchy"
msgstr ""
"La selección de una unidad organizativa proporciona acceso a todas las "
"unidades en la sub-jerarquía"

msgid "Create account or email invitation"
msgstr "Crear cuenta o invitación por correo electrónico"
Expand Down Expand Up @@ -549,10 +553,10 @@ msgid "Selected roles"
msgstr "Roles seleccionados"

msgid "Data capture and maintenance organisation units"
msgstr ""
msgstr "Unidades de organización de captura y mantenimiento de datos"

msgid "Data output and analytic organisation units"
msgstr ""
msgstr "Unidades de organización analítica y salida de datos "

msgid "Search Organisation Units"
msgstr "Buscar Unidades Organizativas"
Expand Down Expand Up @@ -592,7 +596,7 @@ msgid "successfully enabled"
msgstr "habilitado con éxito"

msgid "There was a problem updating the enabled state"
msgstr ""
msgstr "Hubo un problema al actualizar el estado habilitado"

msgid "month"
msgstr "mes"
Expand All @@ -616,7 +620,7 @@ msgid "Invitations"
msgstr "Invitaciones"

msgid "Self registrations"
msgstr ""
msgstr "Autoinscripciones"

msgid "User Management"
msgstr "Administración de usuarios"
Expand All @@ -633,43 +637,43 @@ msgid "No"
msgstr "No"

msgid "Something went wrong when processing your request."
msgstr ""
msgstr "Algo salió mal al procesar su solicitud."

msgid "Validating..."
msgstr ""
msgstr "Validando..."

msgid "Are you sure you want to remove the {{type}} \"{{displayName}}\"?"
msgstr ""
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar el {{type}} \"{{displayName}}\"?"

msgid "{{type}} \"{{displayName}}\" removed successfully"
msgstr ""
msgstr "{{type}} \"{{displayName}}\" eliminado exitosamente"

msgid "There was a problem removing {{type}} \"{{displayName}}\"?"
msgstr ""
msgstr "¿Hubo un problema al eliminar {{type}} \"{{displayName}}\"?"

msgid "Exceeds maximum character limit of 50"
msgstr ""
msgstr "Supera el límite máximo de caracteres de 50"

msgid "Please enter a valid date with the following format yyyy-mm-dd"
msgstr ""
msgstr "Ingrese una fecha válida con el siguiente formato aaaa-mm-dd"

msgid "Please provide a valid email address"
msgstr ""
msgstr "Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida"

msgid "Value should be an integer"
msgstr ""
msgstr "El valor debe ser un entero"

msgid "Value should be a nagative integer"
msgstr ""
msgstr "El valor debe ser un entero negativo"

msgid "Value should be a number"
msgstr ""
msgstr "El valor debe ser un número"

msgid "Value should be a positive integer"
msgstr ""
msgstr "El valor debe ser un entero positivo"

msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

msgid "This field is required"
msgstr "Se requiere éste campo"
Expand Down
16 changes: 8 additions & 8 deletions public/i18n/i18n_module_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
display_name=Mostrar nombre
current_user_is_member=Is member
current_user_is_member=Es miembro
user_name=Nombre de usuario
disabled=Disabled
disabled=Inhabilitar
actions=Acciones
of_page=of
of_page=de
edit=Editar
assign_search_org_units=Assign search organisation units
assign_search_org_units=Asignar unidades de organizaci\u00f3n de b\u00fasqueda
remove=Eliminar
resend_invitation=Reenviar invitaci\u00f3n
replicate=Replicar
Expand All @@ -32,13 +32,13 @@ sharing_settings=Configuraci\u00f3n de uso compartido
leave_group=Dejar el grupo
join_group=Unirse al grupo
assign_all=Assign all
hidden_by_filters=Hidden by filters
hidden_by_filters=Oculto por filtros
share=Configuraci\u00f3n de uso compartido
created_by=Creado por
who_has_access=Who has access
who_has_access=Quien tiene acceso
public_access=Acceso p\u00fablico
anyone_can_find_view_and_edit=Anyone can find, view and edit
external_access=External access
anyone_can_find_view_and_edit=Cualquiera puede encontrar, ver y editar
external_access=Acceso externo
no_access=Sin acceso
can_view_only=Solo lectura
can_edit_and_view=Puede editar y ver
Expand Down

0 comments on commit 9095745

Please sign in to comment.