Skip to content

Commit

Permalink
Added Dutch translation (#10)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Vistaus authored and wwjjbb committed Sep 28, 2019
1 parent 8daaf77 commit c2ee1b8
Showing 1 changed file with 189 additions and 0 deletions.
189 changes: 189 additions & 0 deletions package/contents/po/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,189 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#: ui/configGeneral.qml:195
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wwjjbb/Luna-II/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-18 23:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"

#: code/lunacalc.js:129
msgid "First Quarter"
msgstr "Eerste kwartier"

#: code/lunacalc.js:133 code/lunacalc.js:147
msgid "New Moon"
msgstr "Nieuwe maan"

#: code/lunacalc.js:135 code/lunacalc.js:137
msgid "Waxing Crescent"
msgstr "Wassende maan"

#: code/lunacalc.js:135
msgid "Yesterday was New Moon"
msgstr "Gisteren was de nieuwe maan"

#: code/lunacalc.js:137
msgid "%1 days since New Moon"
msgstr "%1 dagen verstreken sinds de nieuwe maan"

#: code/lunacalc.js:143
msgid "Last Quarter"
msgstr "Laatste kwartier"

#: code/lunacalc.js:149 code/lunacalc.js:151
msgid "Waning Crescent"
msgstr "Afnemende maan"

#: code/lunacalc.js:149
msgid "Tomorrow is New Moon"
msgstr "Morgen verschijnt de nieuwe maan"

#: code/lunacalc.js:151
msgid "%1 days to New Moon"
msgstr "Over %1 dagen verschijnt de nieuwe maan"

#: code/lunacalc.js:157
msgid "Full Moon"
msgstr "Volle maan"

#: code/lunacalc.js:159 code/lunacalc.js:161
msgid "Waxing Gibbous"
msgstr "Vooruitspringende maan"

#: code/lunacalc.js:159
msgid "Tomorrow is Full Moon"
msgstr "Morgen is het volle maan"

#: code/lunacalc.js:161
msgid "%1 days to Full Moon"
msgstr "Over %1 dagen is het volle maan"

#: code/lunacalc.js:163 code/lunacalc.js:165
msgid "Waning Gibbous"
msgstr "Afnemende maan"

#: code/lunacalc.js:163
msgid "Yesterday was Full Moon"
msgstr "Gisteren was het volle maan"

#: code/lunacalc.js:165
msgid "%1 days since Full Moon"
msgstr "%1 dagen verstreken sinds volle maan"

#: config/config.qml:24
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: po/rc.js:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Heimen Stoffels"

#: po/rc.js:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vistausss@outlook.com"

#: ui/configGeneral.qml:77
msgid "Pick a colour for the moon"
msgstr "Kies een maankleur"

#: ui/configGeneral.qml:90
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: ui/configGeneral.qml:133
msgid "Show grid"
msgstr "Raster tonen"

#: ui/configGeneral.qml:138
msgid "Tycho"
msgstr "Tycho"

#: ui/configGeneral.qml:143
msgid "Copernicus"
msgstr "Copernicus"

#: ui/configGeneral.qml:150
msgid "Disk Colour"
msgstr "Schijfkleur"

#: ui/configGeneral.qml:172
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"

#: ui/configGeneral.qml:201
msgid "Use current latitude"
msgstr "Huidige breedtegraad gebruiken"

#: ui/configGeneral.qml:211
msgid "Date Format"
msgstr "Datumopmaak"

#: ui/configGeneral.qml:220
msgid "Text date"
msgstr "Tekstdatum"

#: ui/configGeneral.qml:221
msgid "Short date"
msgstr "Verkorte datum"

#: ui/configGeneral.qml:222
msgid "Long date"
msgstr "Volledige datum"

#: ui/configGeneral.qml:223
msgid "ISO date"
msgstr "ISO-datum"

#: ui/configGeneral.qml:224
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: ui/configGeneral.qml:230
msgid "Date Format String"
msgstr "Datumopmaakstring"

#: ui/configGeneral.qml:239
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: ui/configGeneral.qml:243
msgid "Show background"
msgstr "Achtergrond tonen"

#: ui/configGeneral.qml:250
msgid "Transparent shadow"
msgstr "Doorzichtige schaduw"

#: ui/LunaWidget.qml:116
msgid "Last new:"
msgstr "Vorige nieuwe:"

#: ui/LunaWidget.qml:123
msgid "First quarter:"
msgstr "Eerste kwartier:"

#: ui/LunaWidget.qml:130
msgid "Full moon:"
msgstr "Volle maan:"

#: ui/LunaWidget.qml:137
msgid "Third quarter:"
msgstr "Derde kwartier:"

#: ui/LunaWidget.qml:144
msgid "Next new:"
msgstr "Volgende nieuwe:"

0 comments on commit c2ee1b8

Please sign in to comment.