-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
189 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,189 @@ | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# | ||
#: ui/configGeneral.qml:195 | ||
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2019. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/wwjjbb/Luna-II/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-09-18 23:42+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 13:13+0200\n" | ||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" | ||
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||
"Language: nl\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:129 | ||
msgid "First Quarter" | ||
msgstr "Eerste kwartier" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:133 code/lunacalc.js:147 | ||
msgid "New Moon" | ||
msgstr "Nieuwe maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:135 code/lunacalc.js:137 | ||
msgid "Waxing Crescent" | ||
msgstr "Wassende maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:135 | ||
msgid "Yesterday was New Moon" | ||
msgstr "Gisteren was de nieuwe maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:137 | ||
msgid "%1 days since New Moon" | ||
msgstr "%1 dagen verstreken sinds de nieuwe maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:143 | ||
msgid "Last Quarter" | ||
msgstr "Laatste kwartier" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:149 code/lunacalc.js:151 | ||
msgid "Waning Crescent" | ||
msgstr "Afnemende maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:149 | ||
msgid "Tomorrow is New Moon" | ||
msgstr "Morgen verschijnt de nieuwe maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:151 | ||
msgid "%1 days to New Moon" | ||
msgstr "Over %1 dagen verschijnt de nieuwe maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:157 | ||
msgid "Full Moon" | ||
msgstr "Volle maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:159 code/lunacalc.js:161 | ||
msgid "Waxing Gibbous" | ||
msgstr "Vooruitspringende maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:159 | ||
msgid "Tomorrow is Full Moon" | ||
msgstr "Morgen is het volle maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:161 | ||
msgid "%1 days to Full Moon" | ||
msgstr "Over %1 dagen is het volle maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:163 code/lunacalc.js:165 | ||
msgid "Waning Gibbous" | ||
msgstr "Afnemende maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:163 | ||
msgid "Yesterday was Full Moon" | ||
msgstr "Gisteren was het volle maan" | ||
|
||
#: code/lunacalc.js:165 | ||
msgid "%1 days since Full Moon" | ||
msgstr "%1 dagen verstreken sinds volle maan" | ||
|
||
#: config/config.qml:24 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "Algemeen" | ||
|
||
#: po/rc.js:1 | ||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" | ||
msgid "Your names" | ||
msgstr "Heimen Stoffels" | ||
|
||
#: po/rc.js:2 | ||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" | ||
msgid "Your emails" | ||
msgstr "vistausss@outlook.com" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:77 | ||
msgid "Pick a colour for the moon" | ||
msgstr "Kies een maankleur" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:90 | ||
msgid "Preview" | ||
msgstr "Voorbeeld" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:133 | ||
msgid "Show grid" | ||
msgstr "Raster tonen" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:138 | ||
msgid "Tycho" | ||
msgstr "Tycho" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:143 | ||
msgid "Copernicus" | ||
msgstr "Copernicus" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:150 | ||
msgid "Disk Colour" | ||
msgstr "Schijfkleur" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:172 | ||
msgid "Latitude" | ||
msgstr "Breedtegraad" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:201 | ||
msgid "Use current latitude" | ||
msgstr "Huidige breedtegraad gebruiken" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:211 | ||
msgid "Date Format" | ||
msgstr "Datumopmaak" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:220 | ||
msgid "Text date" | ||
msgstr "Tekstdatum" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:221 | ||
msgid "Short date" | ||
msgstr "Verkorte datum" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:222 | ||
msgid "Long date" | ||
msgstr "Volledige datum" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:223 | ||
msgid "ISO date" | ||
msgstr "ISO-datum" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:224 | ||
msgid "Custom" | ||
msgstr "Aangepast" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:230 | ||
msgid "Date Format String" | ||
msgstr "Datumopmaakstring" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:239 | ||
msgid "Background" | ||
msgstr "Achtergrond" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:243 | ||
msgid "Show background" | ||
msgstr "Achtergrond tonen" | ||
|
||
#: ui/configGeneral.qml:250 | ||
msgid "Transparent shadow" | ||
msgstr "Doorzichtige schaduw" | ||
|
||
#: ui/LunaWidget.qml:116 | ||
msgid "Last new:" | ||
msgstr "Vorige nieuwe:" | ||
|
||
#: ui/LunaWidget.qml:123 | ||
msgid "First quarter:" | ||
msgstr "Eerste kwartier:" | ||
|
||
#: ui/LunaWidget.qml:130 | ||
msgid "Full moon:" | ||
msgstr "Volle maan:" | ||
|
||
#: ui/LunaWidget.qml:137 | ||
msgid "Third quarter:" | ||
msgstr "Derde kwartier:" | ||
|
||
#: ui/LunaWidget.qml:144 | ||
msgid "Next new:" | ||
msgstr "Volgende nieuwe:" |